| Task teams with shared responsibility for researching and preparing relevant information were also established. | Помимо этого, были организованы рабочие группы для совместного поиска и подготовки соответствующей информации, представленной в настоящем документе. |
| Early separation packages were also approved for 69 locally recruited support staff. | Для 69 сотрудников, набранных на местах, были утверждены пакеты вознаграждения в связи с досрочным выходом в отставку. |
| Similar suggestions were also made in the programme-level survey. | Аналогичные предложения были также сделаны в рамках опроса на уровне программ. |
| The World Bank also responded with changes in its lending facilities. | Меры также были приняты и Всемирным банком, который внес изменения в работу своих кредитных учреждений. |
| The contingency planning training modules were also developed. | Кроме того, были разработаны учебные модули по вопросам планирования на случай непредвиденных обстоятельств. |
| It also provided mobile literacy support to reach women living in remote areas. | В рамках этой инициативы были также организованы поездки передвижных групп преподавателей в удаленные районы с целью охватить проживающих там женщин. |
| In 2007, however, aging households over 65 were also included. | Однако в 2007 году в программу были также включены домохозяйства с членами старше 65 лет. |
| Decisions were also made for compensation claims. | Кроме того, были приняты решения по искам о компенсации. |
| Private vernacular radio stations have also been licensed to reach special groups. | Также были выданы лицензии ряду частных радиостанций, вещающих на местных диалектах, для охвата специальных аудиторий. |
| Psychological research has also identified barriers to educational equality. | В ходе психологических исследований были также выявлены барьеры на пути достижения равенства в области образования. |
| Two tools and four guidelines were also developed. | Были также разработаны два инструмента и четыре набора руководящих принципов. |
| Some had also been sent for training in change management. | Кроме того, некоторые со-трудники были отправлены на курсы подготовки по вопросам управления преобразованиями. |
| Invitations were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. | Кроме того, приглашения были посланы организациям системы Организации Объединенных Наций и другим соответствующим заинтересованным сторонам. |
| Past meetings, website updates, publications and membership were also discussed. | Были обсуждены также вопросы, связанные с проводившимися заседаниями, обновлением веб-сайтов, изданием публикаций и членством. |
| Rising food prices have also threatened the limited gains in alleviating child malnutrition. | Растущие цены на продовольствие также поставили под угрозу те небольшие успехи, которые были достигнуты в решении проблемы недостатка питания у детей. |
| The statement also provided views on future work. | В этом заявлении были также высказаны соображения относительно будущей работы. |
| Financing methane drainage improvements and end-use options were also addressed. | Были также рассмотрены такие аспекты, как финансирование мероприятий по совершенствованию дренажа метана и возможности его конечного использования. |
| The World Coal Institute and Methane to Markets Partnership were also represented. | На сессии также были представлены Всемирный институт угля и Партнерство по продвижению метана на рынки. |
| The meeting was also informed about the CCS situation in Poland. | Участники совещания были также проинформированы о ситуации в области разработки технологий УХУ в Польше. |
| Involvement of joint bodies should also be ensured. | Следует также обеспечить, чтобы в эту деятельность были вовлечены совместные органы. |
| Two surveys were also being conducted as another step towards ratification. | В качестве очередного шага на пути к ее ратификации были организованы два исследования. |
| UNIFIL vehicles were also damaged during the incident. | В ходе этого инцидента были также повреждены автотранспортные средства ВСООНЛ. |
| Proposals for consideration for the UNFF8 and other relevant processes were also formulated. | Кроме того, были сформулированы предложения для рассмотрения на восьмой сессии ФЛООН и в рамках других соответствующих процессов. |
| Ethnic domination in government was also part of the Ethiopian history. | В истории Эфиопии были также периоды, когда страной управляли определенные этнические группы. |
| Discussions with other groups interested in entering into negotiations have also commenced. | Были также начаты обсуждения с другими группами, заинтересованными в том, чтобы вступить в переговоры. |