Task teams with shared responsibility for researching and preparing relevant information were also established. |
Помимо этого, были организованы рабочие группы для совместного поиска и подготовки соответствующей информации, представленной в настоящем документе. |
Early separation packages were also approved for 69 locally recruited support staff. |
Для 69 сотрудников, набранных на местах, были утверждены пакеты вознаграждения в связи с досрочным выходом в отставку. |
Similar suggestions were also made in the programme-level survey. |
Аналогичные предложения были также сделаны в рамках опроса на уровне программ. |
The World Bank also responded with changes in its lending facilities. |
Меры также были приняты и Всемирным банком, который внес изменения в работу своих кредитных учреждений. |
The contingency planning training modules were also developed. |
Кроме того, были разработаны учебные модули по вопросам планирования на случай непредвиденных обстоятельств. |
It also provided mobile literacy support to reach women living in remote areas. |
В рамках этой инициативы были также организованы поездки передвижных групп преподавателей в удаленные районы с целью охватить проживающих там женщин. |
In 2007, however, aging households over 65 were also included. |
Однако в 2007 году в программу были также включены домохозяйства с членами старше 65 лет. |
Decisions were also made for compensation claims. |
Кроме того, были приняты решения по искам о компенсации. |
Private vernacular radio stations have also been licensed to reach special groups. |
Также были выданы лицензии ряду частных радиостанций, вещающих на местных диалектах, для охвата специальных аудиторий. |
Psychological research has also identified barriers to educational equality. |
В ходе психологических исследований были также выявлены барьеры на пути достижения равенства в области образования. |
Two tools and four guidelines were also developed. |
Были также разработаны два инструмента и четыре набора руководящих принципов. |
Some had also been sent for training in change management. |
Кроме того, некоторые со-трудники были отправлены на курсы подготовки по вопросам управления преобразованиями. |
Invitations were also sent to United Nations organizations and other relevant stakeholders. |
Кроме того, приглашения были посланы организациям системы Организации Объединенных Наций и другим соответствующим заинтересованным сторонам. |
Past meetings, website updates, publications and membership were also discussed. |
Были обсуждены также вопросы, связанные с проводившимися заседаниями, обновлением веб-сайтов, изданием публикаций и членством. |
Rising food prices have also threatened the limited gains in alleviating child malnutrition. |
Растущие цены на продовольствие также поставили под угрозу те небольшие успехи, которые были достигнуты в решении проблемы недостатка питания у детей. |
The statement also provided views on future work. |
В этом заявлении были также высказаны соображения относительно будущей работы. |
Financing methane drainage improvements and end-use options were also addressed. |
Были также рассмотрены такие аспекты, как финансирование мероприятий по совершенствованию дренажа метана и возможности его конечного использования. |
The World Coal Institute and Methane to Markets Partnership were also represented. |
На сессии также были представлены Всемирный институт угля и Партнерство по продвижению метана на рынки. |
The meeting was also informed about the CCS situation in Poland. |
Участники совещания были также проинформированы о ситуации в области разработки технологий УХУ в Польше. |
Involvement of joint bodies should also be ensured. |
Следует также обеспечить, чтобы в эту деятельность были вовлечены совместные органы. |
Two surveys were also being conducted as another step towards ratification. |
В качестве очередного шага на пути к ее ратификации были организованы два исследования. |
UNIFIL vehicles were also damaged during the incident. |
В ходе этого инцидента были также повреждены автотранспортные средства ВСООНЛ. |
Proposals for consideration for the UNFF8 and other relevant processes were also formulated. |
Кроме того, были сформулированы предложения для рассмотрения на восьмой сессии ФЛООН и в рамках других соответствующих процессов. |
Ethnic domination in government was also part of the Ethiopian history. |
В истории Эфиопии были также периоды, когда страной управляли определенные этнические группы. |
Discussions with other groups interested in entering into negotiations have also commenced. |
Были также начаты обсуждения с другими группами, заинтересованными в том, чтобы вступить в переговоры. |