Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
It was only after a display of popular protest and the exertion of considerable moral pressure that the Ethiopian Government had also released 24 Eritrean prisoners. И лишь после отвода войск и оказания серьезного морального давления на правительство Эфиопии были также освобождены 24 эритрейских военнопленных.
They also provided a copy of the agreement between the EU and the merging parties, with confidential information deleted. Они также предоставили копию соглашения между ЕС и участвующими в слиянии сторонами, из которого были опущены конфиденциальные положения.
Measures have also been taken to mitigate impact on the environment in accordance with the respective environmental impact studies, and their technical follow-up. Кроме того, на основе исследований экологического воздействия и последующей технической работы были приняты меры для смягчения экологических последствий.
The competence and expertise of other relevant international organizations were also brought to bear. При этом были использованы также знания и экспертный опыт других соответствующих международных организаций.
But then there were also periods of exaltation. Однако были и периоды, когда мы испытывали восторг.
Two participants also felt that the presentations were too long to maintain their attention for entire modules. Двое слушателей отметили, что доклады были слишком длинными и им трудно было сохранять концентрацию на протяжении всех модулей.
The exercise to analyse some WTO negotiating proposals was also found very useful and relevant to most participants in their present jobs. Занятия по анализу некоторых переговорных предложений в рамках ВТО также были оценены как весьма полезные и важные для большинства участников в их работе.
The factual presentations on the structural features and trade patterns of the international trading system were also quoted as most revealing and useful. В качестве чрезвычайно познавательных и полезных были упомянуты также занятия, на которых был изложен фактологический материал, характеризующий структурные особенности и модели торговли в рамках международной торговой системы.
There was also a brief discussion on the objectives and usefulness of the retreat held earlier in the month at Pocantico. Кроме того, были кратко обсуждены цели и полезность неофициальной встречи, проведенной ранее в этом месяце в Покантико.
Demonstrations during the reporting period also tended to be based on economic issues (such as teachers' salaries) and were peaceful. Демонстрации в течение отчетного периода также, как правило, были вызваны экономическими проблемами (например, выплатой зарплаты учителям) и носили мирный характер.
Credible sources also indicate that several thousand ALIR combatants were recently incorporated into the Congolese Armed Forces. Заслуживающие доверия источники также указывают на то, что несколько тысяч бойцов РОА недавно были включены в состав Конголезских вооруженных сил.
Routine procedures for explaining Canadian Forces policy in this area to prospective recruits were also put in place in 1993. В 1993 году были также разработаны стандартные процедуры разъяснения политики вооруженных сил Канады в этой области будущим призывникам.
Professional educational and improvement courses were also held for State archives staff. Профессиональные учебные курсы и курсы повышения квалификации были также организованы для работников государственных архивов.
The claimants also seek compensation for interest that they had been ordered to pay to KAC on the judgement sum. Заявители также испрашивают компенсацию за проценты с указанной в судебном решении суммы, которые они были обязаны выплатить "КЭК".
A list of convicted mercenaries working for such firms should also be circulated to the Member States. Среди государств-членов следует также распространить список работающих на такие агентства наемников, которые были осуждены.
The local branch of Western Union has also been provided with the above lists. 4.23 Местному отделению компании «Уэстерн юнион» также были предоставлены вышеупомянутые списки.
Similar activity was also reported in Belgium. Аналогичные преступления были зафиксированы в Бельгии.
Proposals were also made for a form of taxation on some global currency transactions to fund development in poor developing countries. Были выдвинуты также предложения в отношении формы налогообложения некоторых глобальных валютных операций в целях финансирования развития в бедных развивающихся странах.
Doubts were also expressed regarding the relevance of referring to interpretative declarations and to countermeasures in the context of unilateral acts. Были также высказаны сомнения относительно целесообразности обращения к толковательным заявлениям и контрмерам в контексте односторонних актов.
Military bases of strategic importance or necessary for deterrence were also established. Были также созданы военные базы стратегического значения или базы как средство сдерживания.
Education has also been a casualty of war: many schools have been destroyed and there is a dearth of trained teachers. Война сказалась также на системе образования: многие школы были разрушены, ощущается нехватка квалифицированных преподавателей.
Possibilities for improving inventory transparency and reducing uncertainty were also explored. Были изучены также возможности повышения транспарентности кадастров и уменьшения неопределенности.
Other factors affecting the strength of the Afghani were also noted at the time. В то время были также отмечены другие факторы, влиявшие на курс афгани.
The claimant also states that these amounts have not been repaid to these individuals. Он также сообщает, что эти суммы данным лицам возмещены не были.
The associated MERCOSUR countries of Bolivia and Chile were also invited to participate in this work. Ассоциированные с МЕРОКСУР страны Боливия и Чили тоже были приглашены для участия в этой работе.