Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
However, the communications expenditures relating to the Network have also been charged directly to the Tribunal's account at Headquarters. Однако требования оплатить расходы за переговоры в рамках этой системы были также выставлены непосредственно на счет Трибунала в Центральных учреждениях.
Resources for follow-up were also available under the UNDP/UNCTAD global project on globalization, liberalization and sustainable human development. Ресурсы на проведение последующих мероприятий были выделены также по линии глобального проекта ПРООН/ЮНКТАД в области глобализации, либерализации и устойчивого развития человека.
The President also recalled that before Kosovo, United Nations observers had witnessed brutal killings in Srebrenica. Президент отметил также, что до Косово наблюдатели Организации Объединенных Наций были свидетелями жестоких убийств в Сребренице.
The systems that had been identified as compliant were also tested in order to verify and document compliance. Отвечающие требованиям 2000 года системы были подвергнуты проверке для подтверждения и документального удостоверения такого соответствия.
Three air strike options were also approved under which a progressive escalation of air strikes was envisaged. Были также утверждены три варианта нанесения воздушных ударов, в соответствии с которыми предусматривалась постепенная эскалация воздушных ударов.
It also reaffirmed the authority and responsibility of OHRM to enforce recruitment, placement and promotion policies throughout the Secretariat. В ней также были подтверждены полномочия и обязанности Управления людских ресурсов обеспечивать соблюдение политики в области набора персонала, расстановки кадров и продвижения по службе в рамках всего Секретариата.
Questions were also raised regarding the level and fluctuations in the vacancy rates. Были также подняты вопросы, касающиеся показателя и колебаний доли вакантных должностей.
Support was also expressed for the conclusions of ACC concerning poverty eradication. Были поддержаны также выводы АКК, касающиеся искоренения нищеты.
It also dealt with the specific recommendations made by the Committee with regard to the need for better coordination. Кроме того, в докладе были учтены вынесенные Комитетом конкретные рекомендации в отношении необходимости улучшения координации.
Two DMFAS projects were also signed last year, one with Jordan and the other with Yemen. Кроме того, в прошлом году были подписаны два проекта СУЗФА: один с Иорданией и другой - с Йеменом.
Projects that support women's peace efforts and promote gender sensitivity in peace-building processes were also initiated in Burundi and Somalia. В Бурунди и Сомали были начаты проекты, которые призваны содействовать миротворческим усилиям женщин и обеспечению учета гендерных факторов в процессе миростроительства.
Funds have also been earmarked for emergency assistance relief efforts to the Kosovo region. Кроме того, были выделены целевые ассигнования на деятельность по оказанию чрезвычайной помощи в районе Косово.
Regional workshops and seminars were also held. Были также организованы региональные практикумы и семинары.
It also uncovered private sector interests in a United Nations-sponsored programme providing technical assistance to economically disadvantaged countries. Были также выявлены собственные интересы частного сектора в программе Организации Объединенных Наций по оказанию технической помощи слаборазвитым в экономическом отношении странам.
Differences in work requirements as between processing periodic benefits and withdrawal settlements were also reflected in the analysis. В этом анализе были также отражены различия в кадровых потребностях, связанных с обработкой регулярных выплат и выходных пособий.
Special contributions from donor countries, at least in part, was also a commonly mentioned source of funding. Еще одним обычно упоминавшимся источником финансирования также были, по крайней мере отчасти, специальные взносы стран-доноров.
The Programme also includes projects submitted by developed countries, many of which have been implemented with funding from national sources. Программа также включает проекты, представленные развитыми странами, многие из которых были осуществлены за счет финансовых средств из национальных источников.
Specific training programmes on gender mainstreaming and gender issues in the workplace have also been organized for individual departments and offices. Для отдельных департаментов и управлений были также организованы специальные учебные программы по учету гендерной проблематики в рамках основной деятельности и гендерных вопросов на рабочем месте.
Attention has also been paid to interregional cooperation and efforts have been made to develop projects and programmes within that framework. Было уделено также внимание межрегиональному сотрудничеству, и были приняты меры по разработке проектов и программ в этих рамках.
Judges were also targeted to improve the efficiency of appeals procedures. В целях повышения эффективности процедур апеллирования обучением были также охвачены судьи.
Awards were also given to winners of the Run for SADC race. Призы были вручены также победителям забега, посвященного САДК.
The environmental and legal aspects were also considered in detail. Были также подробно рассмотрены экологические и правовые аспекты.
The financial aspects of implementing this programme were also discussed. Были также обсуждены финансовые аспекты реализации этой программы.
They also positioned four armoured personnel carriers, which were subsequently removed following protests by UNOMIG. Они также разместили четыре бронетранспортера, которые затем были выведены после протестов со стороны МООННГ.
The meeting also looked at recent humanitarian developments in the region, particularly in Kosovo. На совещании были рассмотрены также последние события в гуманитарной области в регионе, особенно в Косово.