Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Criteria and indicators for sustainable forest management also constituted a major focus of several international post-UNCED meetings. Критерии и показатели устойчивого лесопользования были также одной из центральных тем ряда международных совещаний, прошедших после ЮНСЕД.
Criteria and indicators were also identified for implementation at forest management unit and global levels. Были определены также критерии и показатели для применения на уровне лесохозяйственных подразделений, а также на глобальном уровне.
Institutional arrangements have also been made to support and service these conventions and legal instruments. Кроме того, были созданы институциональные механизмы для поддержки и обслуживания этих конвенций и правовых документов.
Efforts had also focused on education, which was one of the means of eliminating prejudice. Кроме того, были предприняты усилия по расширению сферы охвата образования, поскольку оно является одним из способов избавления от предрассудков.
Annual figures for 1993 are also compiled for external (current, capital and financial) accounts. Также были подготовлены показатели за 1993 год по внешним (текущие операции, капитал и финансы) счетам.
The technical means for this data collection using UN/EDIFACT standard messages were also presented. Были также представлены технические средства для этого сбора данных с использованием стандартных сообщений ЭДИФАКТ ООН.
Additional information was also requested about trust funds, asking from which countries they were being provided and for what purpose. Были запрошены дополнительные сведения по странам, предоставляющим целевые фонды, и по целям использования таких средств.
Many delegations felt that the proposals were acceptable and feasible but also wanted to hear the views of specialized agencies. Многие делегации полагали, что предложения были приемлемыми и осуществимыми, однако они хотели услышать также мнение специализированных учреждений.
He also sought clarification on how the regional commissions were included in the support cost system. Он также попросил разъяснить, каким образом региональные комиссии были включены в систему возмещения вспомогательных расходов.
The present document also contains reports that have been prepared in compliance with requests by the Executive Board. В настоящем документе содержатся также доклады, которые были подготовлены во исполнение просьб Исполнительного совета.
The Act of 26 March 1931 on the sojourn and establishment of aliens has also undergone some amendments. В закон о пребывании и постоянном проживании иностранцев от 26 марта 1931 года также были внесены некоторые изменения.
During this period three other parties were also dissolved. В течение этого периода были также распущены три другие партии.
Consultations with the relevant organizations of the system have also been held in the context of ACC. Кроме того, в контексте работы АКК были проведены консультации с соответствующими организациями системы.
A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon. Кроме того, были согласованы временная конституция и закон о выборах.
The legislative and institutional arrangements that have been established will also be taken into account. Будут также приняты во внимание законодательные и организационные механизмы, которые были созданы за последнее время.
Many critical organizational structures, including its judicial system, were also borrowed, if not inherited, from the British mandate. Многие исключительно важные организационные структуры, в том числе его судебная система, были также заимствованы, если не унаследованы от английского мандата.
Six employers were retained to determine the Zagreb scale (also applicable elsewhere in Croatia). Шесть нанимателей были оставлены в списке для определения шкалы окладов для Загреба (применимой и в других районах Хорватии).
Research findings from this project also contributed to a UNU/WIDER Conference on Human Settlements held in August 1995. Выводы исследований в рамках этого проекта также были использованы на Конференции УООН/МНИИЭР по населенным пунктам, состоявшейся в августе 1995 года.
For the analysis of trends, questionnaires submitted for previous years were also used as a source of data. Для анализа тенденций в качестве источника данных были использованы также ответы на вопросники, представленные за предыдущие годы.
Specific measures were also undertaken to improve customer service, resulting in shortened lead-times for the arrival of supplies and reduced overall costs. Были приняты также специальные меры в целях повышения качества обслуживания клиентов, в результате чего были сокращены сроки доставки предметов снабжения и были уменьшены общие расходы.
Prices also benefited from Brazilian plywood manufacturers' compliance with new EU safety rules on the manufacture of structural plywood which took effect in early 2004. Росту цен также способствовал тот факт, что бразильские производители фанеры стали соблюдать новые правила ЕС относительно безопасного производства конструкционной фанеры, которые были введены в начале 2004 года.
The London Conference also produced a charter on transport, environment and health and a ministerial declaration. На Лондонской конференции также были приняты Хартия по транспорту, окружающей среде и здоровью и заявление министров.
The various transformations from the old to new categories under varying geological and economic conditions were also elaborated. Были также разработаны различные варианты перевода из старых в новые категории при меняющихся геологических и экономических условиях.
The Netherlands Nationality Act was also amended when the Adoption Act entered into effect on 1 January 2004. В Закон о нидерландском гражданстве были также внесены поправки после вступления в силу Закона об усыновлении с 1 января 2004 года.
Comprehensive reports on precursor control in south Asia were also produced during the biennium 1998-1999, attracting considerable media interest. В двухгодичный период 1998-1999 годов были также подготовлены комплексные доклады о контроле над прекурсорами в Южной Азии, вызвавшие значительный интерес со стороны средств массовой информации.