Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
The extension of State authority also involves the recovery of areas previously occupied by armed groups. Распространение государственной власти также происходит в виде восстановления контроля над населенными пунктами, которые ранее были заняты вооруженными группами.
The Afghan forces have also facilitated voter registration efforts, setting the conditions for the upcoming elections. Афганские силы безопасности были также задействованы в регистрации избирателей, что способствовало созданию условий для проведения выборов.
Two thousand tent materials and accessories were also provided to vulnerable refugee families. Находившимся в уязвимом положении семьям беженцев были также предоставлены материалы и части для 2000 палаток.
Statements were also made by a related organization of the United Nations system and by a representative of environmental NGOs. Заявления были также сделаны представителем смежной организации в рамках системы Организации Объединенных Наций и представителем природоохранных НПО.
They also touched on other projects being developed under the LDCF and the NAP global support programme. Также были затронуты другие проекты, разрабатываемые в рамках ФНРС и глобальной программы поддержки НПА для НРС.
Workshop participants recommended that needs and support received should not be biased towards the provision of financial resources, but should also address capacity-building. Участники рекомендовали, чтобы потребности и полученная поддержка не сводились к предоставлению финансовых ресурсов, но также были направлены на решение задач, связанных с укреплением потенциала.
Four draft resolutions that had been submitted during those consultations were also contained in that document. В этот документ включены также четыре проекта резолюции, которые были представлены в ходе этих консультаций.
Steps have also been taken to encourage disabled persons to participate in the electoral process. Были также приняты меры, призванные поощрить участие в электоральном процессе инвалидов.
The Board also reviews the detention of persons who are transferred to a designated centre from prison for care or treatment. Совет также рассматривает вопросы содержания лиц, которые были переведены из тюрьмы в назначенный центр для ухода или лечения.
In this context, comments on the Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) have also been included in this report. В этом контексте, в данный доклад были также включены замечания по Программе преобразований и обновления Организации (ППОО).
The Procurement module was implemented in early 2013 under which data migration of operational projects was also to be undertaken by the Implementation Partner. В начале 2013 года был развернут модуль закупок, в рамках которого перенос данных из действующих проектов должны были также осуществлять организации - партнеры по осуществлению проекта.
Selected dashboard reporting tools for technical cooperation activities and human capital management were also made available to Member States. Выбранные инструменты сводной отчетности для деятельности по техническому сотрудничеству и управлению человеческим капиталом также были предоставлены государствам-членам.
Specific suggestions on the text, and a process for additional intersessional work on the policy, were also discussed. Были также обсуждены конкретные предложения, касающиеся текста, и процесс дополнительной межсессионной работы в отношении этой политики.
The review solicited further inputs to the regional scoping process, which are also taken into account below. В результате рассмотрения были запрошены дополнительные материалы для регионального процесса аналитического исследования, которые также учитываются ниже.
The joint regional scoping meeting also developed draft scoping reports for the five regional assessments on biodiversity and ecosystem services. В ходе совместного совещания по вопросам регионального аналитического исследования были также разработаны проекты докладов об аналитическом исследовании для пяти региональных оценок биоразнообразия и экосистемных услуг.
A similar letter was also sent to all applicants whose applications for approval of plans of work for exploration had been approved by the Council. Аналогичное письмо было направлено всем заявителям, чьи заявки на утверждение планов работы по разведке были утверждены Советом.
Other options for raising public awareness and education in respect of the Authority's work were also considered. Были также рассмотрены другие способы популяризации работы Органа и ознакомления с нею.
Rare earth elements extraction methods, such as precipitation, ion exchange resin and solvent extraction, were also examined for their applicability. Кроме того, на предмет применимости были рассмотрены также такие методы извлечения редкоземельных элементов, как осаждение, применение ионообменных смол и экстракция растворителей.
Studies were also carried out for the technology of mining, sampling and in-situ testing of the mining system. Также были проведены исследования по технологии добычи полезных ископаемых, пробоотбора и испытаний добычной системы на месте.
Applicants were also informed that their physical presence would not be required, but they were requested to designate a point of contact. Заявители были также информированы о том, что их физического присутствия не требуется, однако им было предложено назначить контактное лицо.
She also highlighted some of the recent changes in the fiscal and customs administrations to encourage investment. Оратор остановилась также на некоторых изменениях, которые в интересах привлечения инвестиций были внесены в последнее время в работу налоговых и таможенных органов.
It also featured a presentation concerning training materials on IPSASs developed recently. На нем были представлены также недавно разработанные учебные материалы по МСУГС.
Observers from business and industry and academia were also represented. Были также представлены наблюдатели от деловых, промышленных и академических кругов.
The UNEP budget and programme of work were also before the Committee for its consideration and approval. Комитету были также представлены для рассмотрения и утверждения бюджет и программа работы ЮНЕП.
Recommendations from recent independent evaluations are also being taken into consideration. Кроме того, были учтены рекомендации последних независимых оценок.