Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Some 4,000 women and children were also returned by river from Juba to Bor. Примерно 4000 женщин и детей были также возвращены речным транспортом из Джубы в Бор.
Please also explain what measures have been taken to combat the gender wage gap of 15 per cent. Просьба сообщить, какие меры были приняты для уменьшения между мужчинами и женщинами разрыва в заработной плате, составляющего 15%.
Please also specify what measures have been taken to recognize and accept documentation necessary for pension decisions in Serbia. Просьба сообщить также, какие меры были осуществлены для признания и принятия документов, требующихся для оформления пенсий в Сербии.
Additional budget has also been allocated for further investment in about 800 hospitals at district and provincial levels. Были также выделены дополнительные бюджетные средства для новых инвестиций в строительство 800 больниц на районном и провинциальном уровнях.
United Nations staff were also sensitized on gender, health and leadership issues. Сотрудники Организации Объединенных Наций были также ознакомлены с гендерными, медицинскими и организационными проблемами.
The Lviv Forum also developed recommendations on actions to strengthen forest policies, institutions and practices that support the green economy. Кроме того, на Львовском форуме были разработаны рекомендации относительно мер, направленных на укрепление стратегий, учреждений и практической работы в лесном секторе в целях содействия созданию «зеленой» экономики.
Urbanization and infrastructure are also themes that have been examined by the review. В ходе обзора были также рассмотрены темы урбанизации и инфраструктуры.
Lack of political leadership and capacity constraints were also identified as major obstacles to stronger mutual accountability. Основными препятствиями на пути укрепления системы обеспечения взаимной подотчетности также были названы отсутствие политического руководства и ограниченность потенциала.
Producing and disseminating socio-environmental technologies also involves valuing cultures and the knowledge accumulated over thousands of years by both traditional and scientific communities. Производство и распространение социо-экологических технологий также связано с оценкой различных форм культуры и знаний, которые были накоплены на протяжении тысячелетий как традиционными общинами, так и научными кругами.
Some of these respondents also volunteered that UNHCR evaluations should elaborate more clearly on the basis for their findings and conclusions. Некоторые из этих респондентов обращали также внимание на то, что в докладах об оценке УВКБ надо приводить более подробную информацию о том, на каких основаниях были сделаны выводы и заключения по итогам оценок.
An African road map on urban safety and security and an action plan for reducing delinquency and disorder in Western and Central Africa were also developed. Также были разработаны африканская «дорожная карта» по вопросам охраны и безопасности и план действий по снижению числа преступлений и нарушений правопорядка в Западной и Центральной Африке.
Funding was also made available under the Measure for two projects on women' entrepreneurship. Кроме того, в рамках программы были профинансированы два проекта по развитию женского предпринимательства.
Guidelines for the establishment or strengthening of national habitat committees and national urban forums have also been distributed. Также были распространены руководящие указания по созданию или укреплению национальных комитетов содействия Хабитат и национальных форумов городов.
These aspects were also made evident by the 2011 evaluation of gender mainstreaming in UN-Habitat. Эти два аспекта были также подтверждены в ходе проведенной в 2011 году оценки усилий по обеспечению учета гендерного фактора в рамках ООН-Хабитат.
They were also informed that they must sign a memorandum of understanding with the secretariat before receiving the funds. Они были также проинформированы о необходимости подписания ими меморандума о взаимопонимании с секретариатом до получения финансовых средств.
The Strategy also specified five operational objectives with a view to supporting the achievement of the above-mentioned vision and strategic objectives. З. С тем чтобы способствовать реализации вышеупомянутого общего замысла и стратегических целей, в Стратегии были сформулированы также пять оперативных целей.
Investments reported by affected country Parties were also analysed according to the target areas covered and the approximate number of beneficiaries targeted. Инвестиции, отраженные в отчетности затрагиваемых стран - Сторон Конвенции, были также подвергнуты анализу с точки зрения охваченных целевых территорий и приблизительного количества бенефициаров-адресатов.
Furthermore to complement these plans, individual investment projects for the conversion of production lines have also been developed for the air-conditioning manufacturing sectors. Кроме того, в дополнение к этим планам в отношении сектора производства оборудования для кондиционирования воздуха были также разработаны отдельные инвестиционные проекты по конверсии производственных линий.
Computer centres have also been established in indigenous communities, benefiting more than 600 students at the primary and secondary levels. Кроме того, в общинах коренных народов были созданы компьютерные центры, услугами которых пользуются более 600 учащихся начальной и средней школы.
Efforts by UNODC to encourage regional and international cooperation have also proven successful. Успешными были и усилия ЮНОДК по развитию регионального и международного сотрудничества.
Training sessions for civil servant investigators from the provinces of Papua and West Papua were also organized. Кроме того, были организованы учебные мероприятия для следователей-гражданских служащих из провинций Папуа и Западное Папуа.
Pilot vocational training courses for 82 juveniles at risk or in conflict with the law were also organized. Были также организованы на экспериментальной основе курсы профессионально-технической подготовки для 82 несовершеннолетних, подвергающихся опасности или находящихся в конфликте с законом.
The issues of transboundary water systems and integrated water resource management were also highlighted. Также были рассмотрены вопросы трансграничных водных систем и комплексного управления водными ресурсами.
Complementary to this, guidelines on the assessment of tree resources outside forests were also developed. Кроме того, были также разработаны руководящие принципы оценки древесных ресурсов за пределами лесных массивов.
Progress has also been made in terms of forest law enforcement, governance and related trade and in applying voluntary market-based mechanisms. Были также достигнуты успехи в плане обеспечения соблюдения лесного законодательства, управления лесным хозяйством и связанной с ним торговли, а также в применении добровольных рыночных механизмов.