Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Questions had also been asked about possible further safeguards for human rights in general in Northern Ireland. Были также заданы вопросы о возможных дополнительных гарантиях обеспечения прав человека в целом в Северной Ирландии.
Cooperative projects were also initiated with UNFPA, UNDP, Habitat, UNEP and UNITAR. Были также начаты совместные проекты с ЮНФПА, ПРООН, Хабитат, ЮНЕП и ЮНИТАР.
Official procurement prices for farm products were also raised to stimulate production. Были также повышены официальные закупочные цены на сельскохозяйственную продукцию для стимулирования ее производства.
A number of ACC members indicated that strategic linkages had also been built with international financial institutions and regional development banks. Ряд членов АКК указали, что носящие стратегический характер отношения также были установлены с международными финансовыми учреждениями и региональными банками развития.
Furthermore, through the tremendous efforts of the people and the Government to overcome the sufferings, a few positive developments also took place. Кроме того, благодаря огромным усилиям народа и правительства по преодолению бедствий были достигнуты отдельные позитивные результаты.
Doubts were also expressed about the format of the draft document. Определенные сомнения были высказаны по поводу формата этого проекта документа.
Contributions from individual experts were also taken into account. Были также приняты во внимание мнения отдельных экспертов.
In Hungary, various measures have also been taken concerning the use of nitrates. Различные меры, касающиеся использования нитратов, были приняты и в Венгрии.
We were also encouraged by similar statements from other nuclear Powers. Мы также были вдохновлены аналогичными заявлениями других ядерных держав.
We were also pleased to see important progress on the road to achieving our common goal of universal adherence to the NPT. Мы также были рады важному прогрессу по пути достижения нашей общей цели всеобщего присоединения к ДНЯО.
Radio broadcasts of the Agreement were also begun in Spanish and in 15 indigenous languages. Были также приняты меры для распространения текста Соглашения на испанском языке и 15 языках коренных народов.
Hyperinflation, a dramatic decrease in the level of production, and soaring external debt were also cited. Были также отмечены гиперинфляция, резкое сокращение объема производства и быстрый рост внешней задолженности.
Additional information was also requested on the dissemination of information among the general public regarding the human rights activities of UNOMIL. Были также запрошены дополнительные сведения о распространении общественной информации о деятельности МНООНЛ в области прав человека.
Its work has also suffered from the difficulty of some government officials in understanding its lawful role. Трудности в ее работе были также обусловлены недостаточным осознанием рядом правительственных чиновников ее законной роли.
The period was also characterized by heavy military spending and a decline in international development assistance. Для этого периода были характерны также высокие военные расходы и сокращение объема международной помощи в целях развития.
Gender issues have also been incorporated into many other FAO publications and guidelines. Гендерные вопросы были включены также во многие другие издания и руководящие принципы ФАО.
The forums also looked at specific national programmes and activities and made recommendations for both specific programmes and future meetings. На совещаниях были также рассмотрены конкретные национальные программы и мероприятия и были сделаны рекомендации для конкретных программ и будущих совещаний.
The evaluators also drew upon evaluation and programme review reports on nine additional projects to obtain supplementary information. В ходе оценки для получения дополнительной информации были также использованы данные, содержавшиеся в докладах об оценке и обзоре программ по девяти дополнительным проектам.
The remaining two reports, which were in press at the time of the twenty-eighth session of the Commission, have also been published. Были также опубликованы два оставшихся доклада, которые на момент проведения двадцать восьмой сессии Комиссии находились в печати.
The technical notes and user's guide to the data bank and software have also been expanded. Были также расширены технические примечания и пособие для пользователя банком данных и программным обеспечением.
Organizational matters, including financing of the preparatory work, were also discussed. Были также обсуждены организационные вопросы, в том числе проблемы финансирования подготовительной работы.
Donors, IFIs and relevant international organisations would also be invited to participate in developing a more coherent activity in this area. К участию в разработке более последовательных мероприятий в этой области были бы также привлечены доноры, МФУ и соответствующие международные организации.
Great progress has also been made in lead and zinc plants in Plovdiv. Большие успехи были также достигнуты на свинцово-цинковых предприятиях в Пловдиве.
They had been established in the framework of plans where cost effectiveness of the measures had also been considered. Такие показатели были установлены в рамках планов, в которых также учитывается эффективность принимаемых мер с точки зрения затрат.
The modalities of country reviews and financing and organizing country activities were also discussed. Были также обсуждены формы страновых обзоров и вопросы финансирования и организации деятельности на страновом уровне.