Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
UNCTAD had also been promoting the Principles of Responsible Sovereign Lending and Borrowing, which had been endorsed by 12 countries. ЮНКТАД также занимается популяризацией принципов ответственного суверенного кредитования и заимствования, которые были одобрены 12 странами.
Measures to strengthen further partnerships between ASEAN and other economies had also been discussed. Были также обсуждены меры по дальнейшему укреплению партнерских связей между АСЕАН и другими странами.
Those proposals were also considered during the intersessional meeting of the Commission, held on 2 October 2012. Эти предложения были также рассмотрены в ходе межсессионного заседания Комиссии, состоявшегося 2 октября 2012 года.
The expert group meeting also considered trends in mortality from non-communicable diseases with the objective of informing assumptions about future mortality trends. На этом совещании группы экспертов были также рассмотрены тенденции смертности от неинфекционных заболеваний с целью сделать обоснованные прогнозы в отношении будущих тенденций смертности.
Detailed proposals were also formulated for the promotion of national geographical names bodies in African countries and their support through international structures. Были также представлены подробные предложения в отношении содействия работе национальных органов по географическим названиям в африканских странах и их поддержки со стороны международных структур.
The use of the media and community participation and involvement in awareness-raising activities were also noted as effective. Использование средств массовой информации и участие общественности, а также привлечение к мероприятиям по повышению информированности были также сочтены эффективными.
The researchers had collected information and data from more than 1,700 respondents who were also persons with disabilities. Они собрали информацию и данные по более чем 1700 респондентам, которые также были людьми с ограниченными возможностями.
These core indicators were defined through a global consultation process, which also involved the Asia-Pacific region. Эти основные показатели были определены при помощи глобального консультативного процесса, который также охватывал Азиатско-Тихоокеанский регион.
Communication has also been strengthened for the more effective sharing of information between schools, the Police and the EDB. Для более эффективного обмена информацией между школами, Полицией и БО были также усилены каналы связи.
Mental health services and programmes aimed at preventing and treating HIV/AIDS have also been integrated into the general health care system. Психиатрические медицинские учреждения и программы по предупреждению и лечению ВИЧ/СПИДа также были интегрированы в общую систему здравоохранения.
Three legislative proposals have also been submitted to Parliament and one to the Senate. Кроме того, три законопроекта были направлены в парламент и один - в сенат.
Similar lists have also been compiled at municipal and county levels. Аналогичные списки были составлены на муниципальном и уездном уровнях.
Changes to the enterprise resource planning (ERP) system were also made to comply with IPSAS. Для обеспечения согласованности с МСУГС были внесены изменения в систему общеорганизационного планирования ресурсного обеспечения.
The Programme and Operations Policies and Procedures for asset management has also been updated to institute effective controls. В целях установления более эффективного контроля были обновлены Программные и оперативные стратегии и процедуры по управлению активами.
Care and day care service centers have also been established under this Act. В соответствии с указанным законом, были также созданы круглосуточные и дневные приюты.
However, there is also a minor change to article 5 itself. Однако незначительные изменения были внесены и в саму статью 5.
Provisions for a form of self-government for the Nunavut Inuit were also included in the Nunavut Land Claims Agreement. В Соглашение о разделе земли в Нунавуте были также включены положения об определенной форме самоуправления для инуитов Нунавута.
It also conducted rescue operations for the elimination of child begging. Были проведены также спасательные операции в рамках борьбы с детским попрошайничеством.
It has also added new affiliates. Кроме того, были открыты новые филиалы.
The links among education, training and employment policies require that policy-making and decision-making within each sector should also be linked. Для поддержания связи между мерами в области образования, подготовки и занятости необходимо, чтобы процессы выработки политики и принятия решений в каждом секторе также были взаимосвязаны.
Social protection is also key to ensuring that the most marginalized populations are able to overcome social, economic and discriminatory barriers to accessing services. Социальная защита является также ключевым фактором обеспечения того, чтобы самые маргинализированные слои населения были в состоянии преодолевать социальные, экономические и дискриминационные барьеры, препятствующие получению ими услуг.
Strategies to promote the full and progressive realization of those rights were also refined. Были также конкретизированы стратегии содействия полномасштабному и прогрессивному осуществлению этих прав.
It was also a time when expectations about future trends in official development assistance were grim. Выдвигавшиеся тогда прогнозы тенденций в области оказания официальной помощи в целях развития были пессимистичными.
The institutions that are directly involved in a particular matter were also included in the Working Group. В ее состав были также включены представители учреждений, непосредственно занимающихся теми или иными конкретными вопросами.
Efforts have also been made to improve the efficiency of enterprises and institutions in the setting up of the employee representative assembly system. Были также приложены усилия по повышению эффективности работы предприятий и учреждений путем создания системы представительных собраний работников.