Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Agenda - Области"

Примеры: Agenda - Области
C. Reviewing the international education agenda С. Обзор международной повестки дня в области образования
Development efforts beyond 2015 should be guided by a set of goals within a single agenda. Усилия в области развития на период после 2015 года будут направлены на достижение ряда целей в рамках единой повестки дня.
Progress has been made in advancing the aid effectiveness agenda, yet major challenges persist. В выполнении задач, стоящих на повестке дня в области повышения эффективности помощи, был достигнут определенный прогресс, но основные проблемы сохраняются.
The establishment of such an instrument should be part of the agenda for future work. Разработку такого документа следует включить в план будущей работы в этой области.
These are ambitious but achievable targets that require dedicated action in promoting the sustainable energy agenda. Эти масштабные, но достижимые цели требуют целенаправленных усилий по реализации повестки дня в области устойчивой энергетики.
In that regard, there was a consensus on the need to advance the agenda on regional integration and cooperation. В этой связи представители стран были едины в том, что необходимо и далее продвигать повестку дня в области региональной интеграции и сотрудничества.
Evaluation and research are closely related; both contribute to the knowledge agenda of UNICEF. Оценка и исследования тесно связаны между собой и вносят вклад в программу ЮНИСЕФ в области использования знаний.
Another key part of the green growth agenda is to find better ways of measuring progress. Еще одним ключевым элементом повестки дня в области "зеленого" роста является поиск более эффективных способов измерения прогресса.
Therefore, these issues should be advanced in conjunction with the research agenda for the SEEA Experimental Ecosystem Accounting. Поэтому изучение этих вопросов должно проводиться параллельно с осуществлением программы исследований в области экспериментальных экосистемных счетов СЭЭУ.
Climate change is a threat to further progress and will cause backsliding in the absence of a multidimensional, integrated agenda. В отсутствие многосторонней всеобъемлющей повестки дня в этой области изменение климата представляет угрозу для дальнейшего прогресса и будет приводить к сползанию вниз.
Particularly in April 2009, the Standing Committee of the National Assembly held its own agenda on food safety and hygiene. Так, в апреле 2009 года Постоянный комитет Национального собрания принял свою собственную программу действий в области продовольственной безопасности и гигиены пищевых продуктов.
UNIDO supported the NEPAD economic governance agenda by assisting enterprises to adapt their business environments to international norms. ЮНИДО оказывала поддержку в осуществлении повестки дня НЕПАД в области управления экономической деятельностью путем предоставления помощи предприятиям в приведении своей деловой практики в соответствие с международными нормами.
Draft Resolution GC24/5: Pursuing sustainable development through a new urban agenda. Проект резолюции СУ-24/5: Достижение устойчивого развития посредством новой повестки дня в области развития городов.
Strengthening synergies and links to support the sustainable land management agenda Усиление синергизма и взаимосвязей для поддержки повестки дня в области устойчивого управления земельными ресурсами
Promote the mainstreaming of desertification/land degradation and drought issues into the domestic and the development cooperation agenda. Способствовать интеграции проблем опустынивания/деградации земель и засухи во внутреннюю повестку и повестку сотрудничества в области развития.
Some highlighted that the current context of discussions on an overall strategy for financing the chemicals and wastes agenda was helpful. Некоторые подчеркнули ценность существующего контекста дискуссии по общей стратегии финансирования повестки дня в области химических веществ и отходов.
(b) There are a number of factors that increase the relative importance of NTMs for the international trade policy agenda. Ь) существует ряд факторов, повышающих относительную важность НТМ в контексте повестки дня в области международной торговой политики.
Nevertheless, there had recently been a resurgence of interest in industrial policy, which was back on the development policy agenda. Тем не менее в последнее время наблюдается возрождение интереса к промышленной политике, которая опять фигурирует в повестке дня политики в области развития.
Delegations made special mention of the successes of the transparency agenda and harmonization of data. Делегации особо отметили успехи мер в области транспарентности и согласования данных.
WTO deals with a global trade negotiation agenda which requires the help of regional technical assistance agencies in the area of trade. ВТО занимается вопросами глобальных торговых переговоров, в связи с чем ей требуется помощь региональных учреждений по оказанию технической помощи в области торговли.
The monitoring and implementing system of article 33 of the Convention is a fundamental resource in advancing the agenda on inclusive education. Предусмотренная статьей 33 Конвенции система мониторинга и осуществления является основным средством реализации повестки дня в области инклюзивного образования.
The focus of the resolution fell outside of the human rights agenda and gave a one-sided interpretation of history. Направленность резолюции выходит за пределы повестки дня в области прав человека и представляет одностороннее толкование истории.
Implementation of the Treaty's non-proliferation agenda has been, for the most part, successful. Осуществление намеченной в Договоре повестки дня в области нераспространения носит по большей части успешный характер.
It encouraged the Government to implement the key national priorities set for its human rights agenda. Она призвала правительство осуществить ключевые приоритетные мероприятия, определенные в национальной программе в области прав человека.
Some of the Territories concerned participate frequently in ILO-sponsored regional meetings and seminars under the ILO decent work agenda. Некоторые из этих территорий регулярно участвуют в региональных совещаниях и семинарах, организуемых МОТ в соответствии с ее повесткой дня в области обеспечения достойной работы.