Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Вопросы

Примеры в контексте "Agenda - Вопросы"

Примеры: Agenda - Вопросы
The Council's current agenda and worldwide trends call for broader-based formulas. Стоящие в настоящее время перед Советом Безопасности вопросы и существующие в мире тенденции требуют разработки более широких формул.
We need to refocus on this critical agenda. Нам необходимо вновь обратить внимание на эти очень важные вопросы.
There also need to be possibilities for all stakeholders to bring items to the agenda for consultations. Каждый из участников также должен иметь возможность предложить для обсуждения интересующие его вопросы.
Economic, social and environmental aspects of development, habitat agenda, forests, energy, water and sanitation. Экономические, социальные и экологические аспекты развития, вопросы народонаселения, лесов, энергии, воды и санитарии.
The SEEA Central Framework included the research agenda covering outstanding issues. Центральная основа СЭЭУ включает программу исследований, сфера охвата которой распространяется на нерешенные вопросы.
Chemicals and human health are included in the development assistance agenda. Вопросы воздействия химических веществ на здоровье населения включены в повестку дня, касающуюся помощи в целях развития.
Commodities issues are linked to the Doha Work Programme principally through the agriculture agenda. Вопросы сырьевых товаров связаны с Дохинской программой работы главным образом через повестку дня в области сельского хозяйства.
This permits policy makers to integrate ICT into the broader Millennium Development Goals agenda. Это позволит директивным органам интегрировать вопросы ИКТ в более широкую программу действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We trust that environmental issues will remain a priority on the global agenda. Мы верим, что вопросы охраны окружающей среды по-прежнему будут занимать приоритетное место в глобальной повестке дня.
Development-related economic and social issues must remain high on the United Nations agenda. Связанные с развитием экономические и социальные вопросы должны занимать первоочередное место в повестке дня Организации Объединенных Наций.
The Conference agenda included disarmament and demobilization, governance and elections. Повестка дня Конференции включала в себя вопросы разоружения и демобилизации, государственного управления и проведения выборов.
Secondly, the issues on today's global agenda are becoming more interdependent. З. Во-вторых, вопросы, значащиеся сегодня в глобальной повестке дня, становятся все более взаимосвязанными.
Boosting performance and staff development was high on the 2001 agenda. ЗЗ. Видное место в повестке дня 2001 года занимали вопросы улучшения показателей деятельности и развития людских ресурсов.
Such an agenda should identify priorities and key methodological issues for policy-oriented research. В такой программе должны определяться приоритетные задачи и основные методологические вопросы, связанные с проведением необходимых для формирования политики исследований.
The session's agenda contains complex but exceptionally important disarmament issues. В повестке дня сессии - сложные, но исключительно значимые в разоруженческой области вопросы.
The agenda covered the environment, trade and regional integration. Повестка дня Форума включала вопросы охраны окружающей среды, торговли и региональной интеграции.
Climate change issues loom large in today's global environment agenda. Вопросы, связанные с климатическими изменениями, занимают видное место в глобальной экологической повестке дня.
Working conditions for women should be high on the agenda. ЗЗ. Видное место в повестке дня должны занимать вопросы, касающиеся условий работы женщин.
Disaster reduction is high on its agenda. Вопросы уменьшения опасности бедствий занимают важное место в повестке дня совещания.
Agriculture and food security were high on the agenda. На повестке дня видное место занимали вопросы сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
Health issues are becoming increasingly prominent on the international human rights agenda. Вопросы здравоохранения занимают все более важное место в программе действий международного сообщества в области прав человека.
Development issues now form an integral part of our broad foreign policy agenda. Вопросы развития являются в настоящее время неотъемлемой частью нашей обширной повестки дня в области внешней политики.
However, such issues remain on the United Nations humanitarian agenda. Вместе с тем эти вопросы продолжают оставаться в гуманитарной повестке дня Организации Объединенных Наций.
Food security and sustainable development remained high on the international political agenda. Вопросы продовольственной безопасности и устойчивого развития по-прежнему занимают важнейшее место в международной политической повестке дня.
Parliaments in many countries need strengthening to be able to deal effectively with today's agenda. Парламенты во многих странах нуждаются в укреплении, для того чтобы быть способными эффективно решать вопросы современности.