Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Уровне

Примеры в контексте "Agenda - Уровне"

Примеры: Agenda - Уровне
The Secretary-General revitalized the international agenda with his historic five-point proposal for nuclear disarmament. Генеральный секретарь активизировал обсуждения на международном уровне, выдвинув свое историческое предложение из пяти пунктов по ядерному разоружению.
Violence against women is now a priority on the national and international agenda. Вопросам насилия в отношении женщин в настоящее время уделяется приоритетное внимание как на национальном, так и на международном уровне.
Renewable energy is increasingly becoming a key issue in the international agenda. Она все больше становится одним из ключевых вопросов, рассматриваемых на международном уровне.
The question of illegal migration has been on the international agenda for some time. Вопрос о нелегальной миграции рассматривается на международном уровне в течение уже довольно продолжительного времени.
The Conference had also provided an opportunity to raise the status of science on the political agenda. Данная Конференция предоставила также возможность повысить роль науки на политическом уровне.
Even less common is ensuring that country priorities and experiences truly inform the intergovernmental agenda. Еще реже приоритеты и опыт стран реально учитываются при разработке политики на межправительственном уровне.
Traditional knowledge (TK) has received increasing attention on the international agenda. Традиционные знания (ТЗ) привлекают к себе все более пристальное внимание на международном уровне.
Human resources development and specific aspects related to health and education have remained at the forefront of the international agenda. Развитию людских ресурсов и конкретным аспектам, связанным со здравоохранением и образованием, на международном уровне по-прежнему уделяется основное внимание.
Global environmental governance will also feature prominently on the agenda of this Global Ministerial Environment Forum. Глобальное природоохранное регулирование также будет одним из основных пунктов в повестке дня этого Глобального форума по окружающей среде на уровне министров.
The United Nations reform agenda emphasises development effectiveness at the country level. В программе реформ Организации Объединенных Наций подчеркивается необходимость повышения эффективности мероприятий в области развития на страновом уровне.
The Summit reaffirmed sustainable development as a central element of the international agenda. Встреча на высшем уровне подтвердила, что устойчивое развитие является одним из основных элементов международной повестки дня.
Engendering the political agenda at local level; 1.2.2. Обеспечение учета гендерных факторов в политической повестке дня на местном уровне; 1.2.2.
Trade facilitation was added to the World Trade Organization agenda at its Singapore Ministerial meeting. Вопрос об упрощении процедур торговли был включен в повестку дня Всемирной торговой организации на ее Сингапурском совещании на уровне министров.
To that effect, Afghanistan will circulate a concept paper by the end of January 2012, outlining the agenda of the meeting. В этой связи Афганистан распространит к концу января 2012 года концептуальный документ с изложением повестки дня совещания на уровне министров.
A. A policy agenda towards sustainable tourism А. На пути к устойчивому туризму: повестка дня на уровне политики
The summit agenda presented to you today includes extremely important development topics that have been studied in specialized, technical meetings. Представленная сегодня вашему вниманию повестка дня нынешней встречи на высшем уровне включает в себя крайне важные темы, относящиеся к области развития, которые были предметом обсуждения в рамках специальных технических совещаний.
He further emphasized the importance of prior discussions of items in the agenda of the meetings of the Chairs at committee level. Он также подчеркнул важность предыдущих обсуждений по этому пункту повестки дня совещания председателей на уровне комитетов.
The industrial agenda had been given top priority at the national level. На национальном уровне повестке дня в области промышленного развития уделяется самое пристальное внимание.
Identifying the right strategies to improve income distribution at the global level must therefore represent a priority in the agenda of the international community. Поэтому одной из приоритетных задач повестки дня международного сообщества должно стать определение правильных стратегий для улучшения распределения доходов на глобальном уровне.
The report puts forward several conclusions and recommendations on future family agenda development at the international level. В докладе предоставлено несколько выводов и рекомендаций в отношении работы над будущей повесткой дня по семейным вопросам на международном уровне.
The current session would be critical with a view to developing the migration agenda for the High-level Dialogue. Нынешняя сессия будет иметь решающее значение для формирования повестки дня по вопросам миграции для диалога на высоком уровне.
For the past six sessions, the agenda has included a standing item on regional statistical development. На протяжении последних шести сессий в повестку дня неизменно включался пункт о развитии статистики на региональном уровне.
The report emphasises the importance of individual behavioural changes that are needed to support the national climate change agenda without incurring major costs. Доклад подчеркивает важность изменений в индивидуальном поведении, требуемых для поддержки программы по изменению климата на национальном уровне без больших затрат.
Before the sessions, it examines the issues on the agenda at the ministerial level and provides recommendations. До начала заседаний он рассматривает вопросы, стоящие на повестке дня комитета на уровне министров, и выносит рекомендации.
Global interventions support and supplement those at the regional level, as inherent parts of the overall programming agenda for impact. Глобальные мероприятия, составляющие неотъемлемую часть общей повестки дня в области результативности программам, служат целям поддержки и дополнения мероприятий, осуществляемых на региональном уровне.