Twenty-six States parties had adopted legislation with different degrees of detail, regulating the procedures and requirements of judicial assistance. |
Двадцать шесть государств-участников приняли законодательство, с той или иной степенью детализации регламентирующее процедуры и требования, связанные с правовой помощью. |
Two of the nine States of the region had adopted national legislation. |
Два из девяти государств региона приняли национальное законодательство по этому вопросу. |
At independence, Solomon Islands adopted a Constitution pursuant to the Solomon Islands Independence Order 1978. |
Получив независимость, Соломоновы Острова приняли Конституцию в соответствии с Постановлением о независимости Соломоновых Островов 1978 года. |
They adopted pseudonyms, and tried to avoid contact with the outside world, remaining anonymous and unnoticed. |
Члены семьи приняли псевдонимы и старались избегать контактов с внешним миром, ведя анонимную и незаметную жизнь. |
We have just adopted by consensus the Samoa Pathway. |
Мы только что приняли консенсусом документ «Путь Самоа». |
On 10 and 23 October, the National Assembly and Senate, respectively, adopted a draft law on the status of opposition political parties. |
10 и 23 октября Национальное собрание и Сенат, соответственно, приняли законопроект о статусе оппозиционных политических партий. |
In the past 18 months, six States had adopted legislation in this regard. |
За последние 18 месяцев шесть государств приняли по этому вопросу законодательные акты. |
Most countries have voluntarily adopted additional arrangements aimed at preventing nuclear weapons proliferation. |
Большинство стран добровольно приняли дополнительные договоренности, направленные на предупреждение распространения ядерного оружия. |
In March 2014, the Flemish Authority adopted a decree on measures for learners with special needs in education. |
В марте 2014 года власти Фландрии приняли постановление о мерах в отношении учащихся с особыми образовательными потребностями. |
Please indicate whether the Governments of the Faroe Islands and Greenland have adopted or envisage adopting a gender mainstreaming strategy. |
Просьба указать, приняли ли правительства Фарерских островов и Гренландии стратегию достижения гендерного равенства или предусматривают ее принять. |
Many countries have adopted policies to support the employment of mothers. |
Многие страны приняли политику в поддержку трудоустройства матерей. |
They also adopted decisions and recommendations. |
Они также приняли решения и рекомендации. |
The federated entities have also adopted legislative measures to combat all forms of discrimination, in particular against women, incorporating European directives. |
Субъекты федерации также приняли ряд законодательных актов, направленных на борьбу против всех форм дискриминации, в частности в отношении женщин, в которые были включены директивы Европейского союза. |
Although many challenges remained, there had been some remarkable developments in recent years, especially in countries that had adopted social inclusion policies. |
Наряду с сохранением многих проблем, в последние годы был отмечен ряд важных достижений, особенно в странах, которые приняли стратегии по обеспечению социальной инклюзивности. |
A significant number of businesses have adopted codes of conduct in an attempt to adhere to international standards. |
Стараясь придерживаться международных стандартов, значительное число предприятий приняли кодексы поведения. |
Several special rapporteurs have adopted similar interpretations. |
Несколько специальных докладчиков приняли аналогичные толкования. |
The Flemish and Brussels-Capital Regions and the German-speaking Community have adopted rules in those three areas through legislation. |
Фламандский и Брюссельский столичный регионы, а также правительство немецкоязычной общины законодательным путем приняли нормы в этих трех областях. |
Many countries have adopted anti-money-laundering legislation enabling banks and other financial intermediaries to identify parties to agreements or to report any suspicious transactions. |
Многие страны приняли законодательство по борьбе с отмыванием денег, позволяющее банкам и другим финансовым посредникам раскрывать личность сторон в соглашениях или сообщать о любых подозрительных операциях. |
Participants in the dialogue adopted a set of recommendations aimed at enhancing cooperation. |
Участники диалога приняли ряд рекомендаций, направленных на укрепление сотрудничества. |
Ten national human rights institutions from Southern Africa participated and adopted a declaration for the implementation of the Convention. |
В нем приняли участие десять национальных правозащитных учреждений из южного региона Африки, которые приняли заявление об осуществлении Конвенции. |
Many States have now adopted laws that mandate an individual enable decryption when so ordered. |
В настоящее время многие государства приняли законы, которые обязывают частных лиц осуществлять дешифрование сообщений в случае соответствующего распоряжения. |
If the taxi drivers have adopted it... |
Ну если водители такси это приняли... |
Mike and I adopted Sonny about five years ago. |
Майк и я приняли Сонни около пяти лет назад. |
And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. |
И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира. |
The diplomatic conference adopted the amendment to the Convention by consensus and Austria ratified the amendment on 18 September 2006. |
Участники дипломатической конференции консенсусом приняли поправку к Конвенции, и Австрия ратифицировала эту поправку 18 сентября 2006 года. |