Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняли

Примеры в контексте "Adopted - Приняли"

Примеры: Adopted - Приняли
Twenty-six States parties had adopted legislation with different degrees of detail, regulating the procedures and requirements of judicial assistance. Двадцать шесть государств-участников приняли законодательство, с той или иной степенью детализации регламентирующее процедуры и требования, связанные с правовой помощью.
Two of the nine States of the region had adopted national legislation. Два из девяти государств региона приняли национальное законодательство по этому вопросу.
At independence, Solomon Islands adopted a Constitution pursuant to the Solomon Islands Independence Order 1978. Получив независимость, Соломоновы Острова приняли Конституцию в соответствии с Постановлением о независимости Соломоновых Островов 1978 года.
They adopted pseudonyms, and tried to avoid contact with the outside world, remaining anonymous and unnoticed. Члены семьи приняли псевдонимы и старались избегать контактов с внешним миром, ведя анонимную и незаметную жизнь.
We have just adopted by consensus the Samoa Pathway. Мы только что приняли консенсусом документ «Путь Самоа».
On 10 and 23 October, the National Assembly and Senate, respectively, adopted a draft law on the status of opposition political parties. 10 и 23 октября Национальное собрание и Сенат, соответственно, приняли законопроект о статусе оппозиционных политических партий.
In the past 18 months, six States had adopted legislation in this regard. За последние 18 месяцев шесть государств приняли по этому вопросу законодательные акты.
Most countries have voluntarily adopted additional arrangements aimed at preventing nuclear weapons proliferation. Большинство стран добровольно приняли дополнительные договоренности, направленные на предупреждение распространения ядерного оружия.
In March 2014, the Flemish Authority adopted a decree on measures for learners with special needs in education. В марте 2014 года власти Фландрии приняли постановление о мерах в отношении учащихся с особыми образовательными потребностями.
Please indicate whether the Governments of the Faroe Islands and Greenland have adopted or envisage adopting a gender mainstreaming strategy. Просьба указать, приняли ли правительства Фарерских островов и Гренландии стратегию достижения гендерного равенства или предусматривают ее принять.
Many countries have adopted policies to support the employment of mothers. Многие страны приняли политику в поддержку трудоустройства матерей.
They also adopted decisions and recommendations. Они также приняли решения и рекомендации.
The federated entities have also adopted legislative measures to combat all forms of discrimination, in particular against women, incorporating European directives. Субъекты федерации также приняли ряд законодательных актов, направленных на борьбу против всех форм дискриминации, в частности в отношении женщин, в которые были включены директивы Европейского союза.
Although many challenges remained, there had been some remarkable developments in recent years, especially in countries that had adopted social inclusion policies. Наряду с сохранением многих проблем, в последние годы был отмечен ряд важных достижений, особенно в странах, которые приняли стратегии по обеспечению социальной инклюзивности.
A significant number of businesses have adopted codes of conduct in an attempt to adhere to international standards. Стараясь придерживаться международных стандартов, значительное число предприятий приняли кодексы поведения.
Several special rapporteurs have adopted similar interpretations. Несколько специальных докладчиков приняли аналогичные толкования.
The Flemish and Brussels-Capital Regions and the German-speaking Community have adopted rules in those three areas through legislation. Фламандский и Брюссельский столичный регионы, а также правительство немецкоязычной общины законодательным путем приняли нормы в этих трех областях.
Many countries have adopted anti-money-laundering legislation enabling banks and other financial intermediaries to identify parties to agreements or to report any suspicious transactions. Многие страны приняли законодательство по борьбе с отмыванием денег, позволяющее банкам и другим финансовым посредникам раскрывать личность сторон в соглашениях или сообщать о любых подозрительных операциях.
Participants in the dialogue adopted a set of recommendations aimed at enhancing cooperation. Участники диалога приняли ряд рекомендаций, направленных на укрепление сотрудничества.
Ten national human rights institutions from Southern Africa participated and adopted a declaration for the implementation of the Convention. В нем приняли участие десять национальных правозащитных учреждений из южного региона Африки, которые приняли заявление об осуществлении Конвенции.
Many States have now adopted laws that mandate an individual enable decryption when so ordered. В настоящее время многие государства приняли законы, которые обязывают частных лиц осуществлять дешифрование сообщений в случае соответствующего распоряжения.
If the taxi drivers have adopted it... Ну если водители такси это приняли...
Mike and I adopted Sonny about five years ago. Майк и я приняли Сонни около пяти лет назад.
And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира.
The diplomatic conference adopted the amendment to the Convention by consensus and Austria ratified the amendment on 18 September 2006. Участники дипломатической конференции консенсусом приняли поправку к Конвенции, и Австрия ратифицировала эту поправку 18 сентября 2006 года.