Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняли

Примеры в контексте "Adopted - Приняли"

Примеры: Adopted - Приняли
Twenty-three Governments endorsed the rainwater harvesting partnership* and six adopted national policies for food production, energy and drinking water. Двадцать три правительства одобрили партнерства по сбору дождевой воды , а шесть приняли национальные стратегии в области производства продовольствия, энергетики и питьевой воды.
Fifteen Governments either adopted or were in the process of developing national action plans on disability. Пятнадцать государств разрабатывают или уже приняли планы действий в интересах инвалидов.
After assessing the progress made and the constraints encountered in the implementation of the Brussels Programme of Action, LDCs adopted the Cotonou Strategy. После оценки достигнутого прогресса и трудностей, связанных с осуществлением Брюссельской программы действий, НРС приняли Стратегию Котону.
Several Governments have recently adopted or are considering legislation relating to disaster risk management. Правительства ряда стран недавно приняли или рассматривают вопрос о принятии законодательства, касающегося ликвидации последствий стихийных бедствий.
Six years ago we adopted the Millennium Development Goals (MDGs) here in New York. Шесть лет назад здесь, в Нью-Йорке, мы приняли цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
As a result of this realization, we adopted the Monterrey Consensus, as well as the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Declaration. В результате этого осознания мы приняли Монтеррейский консенсус, а также Йоханнесбургский план выполнения решений и Декларацию тысячелетия.
Last year, Pacific Island Forum leaders adopted the Pacific Plan for regional cooperation. В прошлом году лидеры стран, входящих в Форум тихоокеанских островов, приняли Тихоокеанский план регионального сотрудничества.
In 2001, members of the World Trade Organization (WTO) adopted the Doha Development Agenda. В 2001 году члены Всемирной торговой организации (ВТО) приняли Дохинскую повестку дня в области развития.
At the close of the summit, the Geneva Declaration on Armed Violence and Development was adopted by the 42 States present. По завершении совещания 42 участвовавших в ней государства приняли Женевскую декларацию о вооруженном насилии и развитии.
ASEAN was nonetheless pleased that some countries had adopted timetables for achieving the 0.7 per cent target by 2015. Тем не менее АСЕАН выражает удовлетворение по поводу того, что ряд стран приняли графики достижения к 2015 году целевого показателя в размере 0,7 процента.
We recently received the Secretary-General's report on this matter and adopted a landmark resolution on conflict prevention at the fifty-seventh session. Недавно нам был представлен доклад Генерального секретаря по этому вопросу, и мы приняли важную резолюцию о предотвращении конфликтов на пятьдесят седьмой сессии.
Religious leaders adopted a declaration calling for an active dialogue among religions. Религиозные лидеры приняли декларацию, содержащую призыв к проведению активного диалога между религиями.
We have adopted a wide spectrum of measures to help African countries. Мы приняли целый ряд мер в целях оказания помощи африканским странам.
Young people from all regions participated in the event and their report was submitted and adopted at the thirty-third General Conference. В этом мероприятии приняли участие молодые люди из всех регионов, и их доклад был представлен и принят на тридцать третьей сессии Генеральной конференции.
Notwithstanding those two cases, most organizations had adopted principles and objectives guiding their fund-raising policy. За исключением этих двух организаций многие организации приняли на вооружение принципы и цели, определяющие их политику мобилизации ресурсов.
Other countries have also adopted a policy against the use of nuclear power. Другие страны также приняли стратегию неприменения ядерной энергии.
It adopted the Declaration of Independence, which was duly recognized by the General Assembly on 15 December 1988. Его участники приняли Декларацию независимости, которая была должным образом признана Генеральной Ассамблеей 15 декабря 1988 года.
We have adopted measures and procedures aimed at containing and eliminating terrorism. Мы приняли меры и процедуры, направленные на сдерживание и ликвидацию терроризма.
They endorsed a position paper and adopted the Addis Ababa Declaration on Human Settlements in the New Millennium. Они одобрили этот документ и приняли Аддис-Абебскую декларацию по населенным пунктам в новом тысячелетии.
One third indicated that they had entered into agreements and a few Governments reported that new measures to counter such trafficking had been adopted. Треть правительств указала, что они заключили соответствующие соглашения, а некоторые правительства сообщили о том, что приняли дополнительные меры для борьбы с подобным оборотом.
Ways must be found to engage hospitals that have not yet adopted the recommended BFHI. Нужно изыскать пути вовлечения больниц, которые еще не приняли рекомендованную Педиатрическую инициативу.
The majority of developing countries have adopted or are in the process of drafting competition laws and this trend is continuing. Большинство развивающихся стран уже приняли или разрабатывают законодательство о конкуренции, и эта тенденция набирает силу.
Markets and other institutions needed for the efficient functioning of a market economy were often missing or highly imperfect when these countries embarked on trade liberalization and adopted free-market-based principles. Когда эти страны вступили на путь либерализации торговли и приняли у себя принципы свободного рынка, рынки и другие институты, необходимые для эффективного функционирования рыночной экономики, зачастую отсутствовали или были весьма несовершенными.
The Pakistan authorities eventually adopted measures in order to find a solution to the problem of child labour. Что касается детского труда, то пакистанские власти в конечном итоге приняли меры с целью решения этой проблемы.
State regulation of charities vary among the 50 states, though 38 states have adopted charitable solicitation statutes. Нормативные акты штатов в отношении благотворительных организаций остаются различными среди всех 50 штатов, хотя 38 штатов приняли статуты о сборе пожертвований на благотворительные цели.