Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняли

Примеры в контексте "Adopted - Приняли"

Примеры: Adopted - Приняли
A short time later a further rule amendment was adopted unanimously by all the judges of the Tribunal. Вскоре впоследствии все судьи Трибунала единогласно приняли поправку к еще одному правилу.
Members have also adopted a development charter and strategy and have agreed to work towards an economic union. Ее члены приняли Хартию и Стратегию развития и договорились действовать в направлении создании экономического союза.
He explained that the host country authorities had informed his Government that they had adopted a random search policy. Он пояснил, что власти страны пребывания информировали его правительство о том, что они приняли решение о проведении выборочных досмотров.
In recent years several RFMOs have adopted measures reflecting an ecosystem approach. В последние годы несколько региональных РРХО приняли меры, отражающие экосистемный подход.
A declaration and a follow-up action plan were adopted by the participants. Участники приняли декларацию и план последующей деятельности.
The Conference adopted the resolutions of the Second Ministerial Meeting on Higher Education and Scientific Research, held in Libya in October, 2003. Участники Конференции приняли резолюции второго Совещания министров высшего образования и научных исследований, проведенного в октябре 2003 года в Ливии.
The Conference adopted the Resolution on Global Cooperation in Polio Eradication Programme among OIC Member States. Участники Конференции приняли резолюцию по глобальному сотрудничеству в рамках Программы искоренения полиомиелита в государствах - членах ОИК.
The measures that we have adopted are nonetheless modest in scope. Меры, которые мы приняли, тем не менее, скромны по охвату.
Both sides adopted a new work plan, in accordance with which joint field work was to start in April. Обе стороны приняли новый план работы, в соответствии с которым совместная работа на местах начнется в апреле.
We need a far more restrictive regime for countries that have adopted the Moratorium. Нам необходим более строгий режим в отношении стран, которые приняли мораторий.
A majority of States reported that they had adopted legislation permitting and facilitating judicial cooperation with other States in connection with mutual legal assistance. Большинство государств сообщили, что они приняли законодательство, разрешающее и облегчающее сотрудничество в правоохранительной области с другими государствами в связи с оказанием взаимной юридической помощи.
The General Assembly, the Special Committee and the Organization of American States had adopted numerous resolutions on the subject. Генеральная Ассамблея, Специальный комитет и Организация американских государств приняли множество резолюций по этому вопросу.
We have just adopted resolution 1484, which authorizes the deployment of a multinational force to Bunia. Мы только что приняли резолюцию 1484, в которой санкционируется развертывание многонациональных сил в Бунии.
Resolution 1473, which we recently adopted unanimously, envisages an adjustment of UNMISET's police and military components. Резолюция 1473, которую мы недавно приняли единогласно, предусматривает корректировку полицейского и военного компонентов МООНПВТ.
Most Governments reported that they had adopted measures to raise awareness of the problem of ATS and had given it high priority. Большинство правительств сообщили, что они приняли меры с целью повышения информированности о проблеме САР и уделяют ей пристальное внимание.
He also paid tribute to the many countries that had recently adopted a programme of action to combat desertification. Он также воздает должное многим странам, которые недавно приняли программу действий по борьбе с опустыниванием.
The authorities had also adopted measures to prevent abandonment of children. Они также приняли меры по борьбе с пренебрежительным отношением к детям.
They adopted an extraordinary declaration of solidarity and determination. Они приняли выдающуюся декларацию солидарности и решимости.
At the end of the meeting, a declaration was adopted, which Namibia fully supports. В конце совещания его участники приняли декларацию, которую Намибия полностью поддерживает.
According to the provisions of the two resolutions we have just adopted, the three-year smooth transition period for the Maldives will begin today. Согласно положениям двух резолюций, которые мы только что приняли, трехлетний период плавного перехода для Мальдивских Островов начнется уже сегодня.
We have adopted measures to combat those evils. Мы приняли меры по борьбе с этими пороками.
All countries in the forum have now formulated and adopted national population policies and their implementation is in progress. В настоящее время все страны, представленные в Форуме, сформулировали и приняли свои национальные политические курсы в области народонаселения, которые находятся в стадии выполнения.
This year, we adopted a concept paper for State policy in the field of migration. В этом году мы приняли концептуальный документ, касающийся государственной политики в области миграции.
Several Governments have adopted ambitious motorway development plans, which they hope can be financed largely by private capital. Правительства нескольких стран приняли далеко идущие планы развития сети автомагистралей, которые, как они надеются, можно в значительной степени финансировать с помощью частного капитала.
Now that we have adopted this resolution the work must begin on implementing it. Теперь, когда мы приняли эту резолюцию, мы должны приступить к ее осуществлению.