Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняли

Примеры в контексте "Adopted - Приняли"

Примеры: Adopted - Приняли
A large number of the Governments responding to the biennial questionnaire indicated that they had adopted legislation for the control of precursors. Большинство правительств, ответивших на вопросник за двухгодичный период, указали, что они приняли законодательство в сфере контроля над прекурсорами.
The Boston Declaration was adopted by the Presidents of 600 prestigious universities around the world, officially launching the GCS movement. Ректоры 600 престижных университетов из разных стран мира приняли Бостонское заявление, в котором было официально провозглашено учреждение движения ГКСИ.
Some States had also adopted specific legislation to deal with terrorism. Некоторые государства приняли также специальные законодательные меры по борьбе с терроризмом.
Last year, the 187 States parties to the Non-Proliferation Treaty adopted by consensus a road map towards nuclear disarmament. В прошлом году 187 государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия приняли консенсусом план ядерного разоружения.
The G-8 leaders adopted an ambitious Africa Action Plan in support of NEPAD. Руководители «восьмерки» приняли амбициозный Африканский план действий в поддержку НЕПАД.
We adopted on 8 April last in Kampala the plan for the disengagement and redeployment of forces in the Democratic Republic of the Congo. 8 апреля текущего года мы приняли в Кампале план разъединения и передислокации сил в Демократической Республике Конго.
We are encouraged by the wisdom and foresight of the leadership as well as the people of Timor-Leste, who have adopted a forward-looking attitude. Мы воодушевлены мудростью и дальновидностью руководства и народа Тимора-Лешти, которые приняли долгосрочную стратегию.
Developed countries also adopted a variety of fiscal stimuli in 2001, with some reducing taxes and others raising expenditures. Развитые страны также приняли в 2001 году целый ряд различных бюджетно-финансовых мер стимулирования: одни снизили ставки налогов, а другие увеличили расходы.
We have promoted a substantive social agenda, and we have adopted measures towards free markets. Мы содействуем осуществлению социальной программы и приняли меры, направленные на либерализацию рыночной экономики.
I say that because two years ago we adopted the Millennium Declaration and its Millennium Development Goals. Я говорю это, потому что два года назад мы приняли Декларацию тысячелетия и ее Цели в области развития.
It is with considerable satisfaction that we have adopted the resolution on human resources management. Мы с огромным удовлетворением приняли сегодня резолюцию по управлению людскими ресурсами.
The National Assembly and the Government of Bulgaria have adopted similar declarations on ensuring a common effort in the fight against terrorism. Национальное собрание и правительство Болгарии приняли аналогичные заявления в целях обеспечения единого фронта в борьбе против терроризма.
The Security Council and the General Assembly unanimously adopted resolutions on 12 September providing legitimacy to the international coalition against this abominable phenomenon. Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея единогласно приняли 12 сентября резолюции, обеспечив легитимность международной коалиции в борьбе против этого отвратительного явления.
We have adopted a number of measures, including political, institutional and legislative reforms. Мы приняли ряд мер, включая политические, институциональные и законодательные реформы.
Some of these countries have already adopted exemplary and bold measures; others must follow suit. Некоторые из этих стран уже приняли достойные подражания и смелые меры; их примеру должны последовать и другие.
The Ministers of member States of ECCAS adopted a statement requesting the international community to provide substantial assistance to the Central African Republic. Министры государств - членов ЭСЦАГ приняли декларацию, в которой содержится призыв к мировому сообществу оказать соответствующую помощь Центральноафриканской Республике.
At the end of these exchanges, participants adopted the Programme of Priority Activities (see Annex IV). По окончании дискуссии участники приняли программу приоритетных направлений деятельности.
In November 2000 these countries adopted an agenda and programme of action to implement the Declaration. В ноябре 2000 года они приняли повестку дня и план действий по осуществлению этой декларации.
We have reached consensus and have adopted many resolutions and decisions. Мы достигли консенсуса и приняли много резолюций и решений.
Both the United Nations and the ILO have adopted conventions to address these problems. И Организация Объединенных Наций, и МОТ приняли ряд соответствующих конвенций в целях решения этих проблем.
In was noted that some countries adopted this combination of objective and subjective criteria. Было отмечено, что некоторые страны приняли эту комбинацию объективных и субъективных критериев.
During these meetings, the judges adopted several changes to the Rules of Procedure and Evidence in order to facilitate the proceedings. В ходе этих пленумов судьи приняли несколько изменений к Правилам процедуры и доказывания, нацеленных на облегчение процедур.
The industrialized countries in fact adopted labour standards only at a late stage in their development. Подчеркивается, что промышленно развитые страны приняли трудовые нормы только на позднем этапе своего развития.
Eighty-eight per cent of countries reported that they had adopted comprehensive national prevention policies. Восемьдесят восемь процентов стран сообщили о том, что они приняли всеобъемлющую национальную политику в области профилактики.
Others have adopted codes of best practices designed to improve disclosure, protect minority shareholders' rights and maximize shareholder value. Другие приняли кодексы наилучшей практики, призванные улучшить отчетность, защитить права миноритарных акционеров и максимально увеличить биржевую стоимость акций.