Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняли

Примеры в контексте "Adopted - Приняли"

Примеры: Adopted - Приняли
At the national level, we have adopted a law to fight terrorism. На национальном уровне мы приняли закон по борьбе с терроризмом.
We have adopted a regulation on electoral offences. Мы приняли положение о нарушениях хода выборов.
Six Municipal Assemblies have so far adopted their statutes and rules of procedure. На сегодняшний день шесть муниципальных скупщин приняли свои уставные документы и правила процедуры.
Many countries have adopted strategies to control industrial pollution, especially carbon dioxide emissions. Многие страны приняли стратегии для борьбы с промышленным загрязнением, особенно выбросами двуокиси углерода.
Many non-governmental organizations have adopted resolutions protesting against similar unacceptable and barbaric acts. Многие неправительственные организации приняли резолюции протеста против подобных неприемлемых, варварских актов.
Executive Heads adopted two major statements on the subject in the course of the year. В течение этого года исполнительные главы приняли по этим вопросам два важных заявления.
In 1995, they adopted the Cairo Agenda, which identified a number of regional priorities. В 1995 году они приняли Каирскую повестку дня, в которой определили ряд региональных приоритетов.
Argentina and Ecuador, meanwhile, adopted measures designed to streamline their labour markets and cut labour costs. Аргентина и Эквадор, в свою очередь, приняли меры по рационализации своих рынков труда и сокращению расходов на рабочую силу.
The plenary at its final session adopted the AIMS regional position paper, attached to this report, as well the Mahe Strategy. На своей заключительной сессии участники пленарного заседания приняли документ с изложением региональной позиции АИСЮ, который прилагается к настоящему докладу, а также Махейскую стратегию.
Some international organizations have adopted codes of conduct on the recruitment of migrant domestic workers. Некоторые международные организации приняли кодексы поведения по вопросам найма ТМДП.
The participants had adopted recommendations for improving national legislation on the protection of victims of trafficking and their repatriation and social rehabilitation. Ее участники приняли рекомендации о совершенствовании национального законодательства по вопросам защиты жертв торговли людьми, их репатриации и реинтеграции в общество.
We note that many of our countries have adopted or are in the process of adopting Poverty Reduction Strategy Papers within their national development plans. Мы отмечаем, что многие из наших стран приняли или находятся в процессе принятия в своих национальных планах развития системы документов с изложением стратегий сокращения масштабов нищеты.
The Executive Boards of UNFPA and WHO adopted similar decisions and the CCH was discontinued. Исполнительные советы ЮНФПА и ВОЗ приняли аналогичные решения, и ККЗ был упразднен.
Some 80 countries have adopted a community approach to improve child-care practices in the home through the Integrated Management of Childhood Illness initiative. Около 80 стран приняли общинный подход к практической деятельности по совершенствованию ухода за детьми в семьях в рамках инициативы комплексной борьбы с детскими заболеваниями.
As a result, IGAD ministers of gender adopted a declaration on the importance of including women in the joint needs assessment processes. В результате министры по гендерным вопросам стран-членов МОВР приняли декларацию о важном значении включения женщин в процессы совместной оценки потребностей.
Resolution 1546, which we have just adopted, represents a clear departure from earlier Security Council resolutions 1483 and 1511. Резолюция 546, которую мы только что приняли, является явным отходом от предыдущих резолюций 1483 и 1511 Совета Безопасности.
Since the entry into force of the WTO Agreements, many developing countries have adopted anti-dumping legislation. Со вступлением в силу соглашений ВТО многие развивающиеся страны приняли антидемпинговое законодательство24.
Since that report, States have adopted the second inquiry procedure contained in the CEDAW OP. С тех пор государства приняли вторую процедуру расследования, которая изложена в Факультативном протоколе к КЛДЖ.
At that summit, African leaders adopted the Lome Declaration on HIV/AIDS. На этой встрече руководители африканских стран приняли Ломейскую декларацию по ВИЧ/СПИД.
We have dealt with 173 agenda items, held 112 plenary meetings and adopted 359 resolutions and 107 decisions. Мы рассмотрели 173 пункта повестки дня, провели 112 пленарных заседаний и приняли 359 резолюций и 107 решений.
We recently adopted a law on domestic violence, which establishes new centres for victims of violence through public institutions and non-governmental organizations. Недавно мы приняли закон о бытовом насилии, который устанавливает центры для жертв насилия на основе общественных институтов и неправительственных организаций.
At that Summit, world leaders adopted 10 commitments of great significance to all mankind. На этом встрече мировые лидеры приняли 10 обязательств, имеющих огромное значение для всего человечества.
The participating States adopted the Document by joint declaration in Kiev on 25 April 2002. Государства-участники приняли документ, сделав совместное заявление в Киеве 25 апреля 2002 года.
The Seminar then adopted the recommendations set out below, in the form of the Goa Declaration. Затем участники семинара приняли изложенные ниже рекомендации в форме Декларации Гоа.
Subsequently, various United Nations bodies had adopted resolutions on the subject. Впоследствии разные органы Организации Объединенных Наций приняли различные резолюции по этому вопросу.