Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняли

Примеры в контексте "Adopted - Приняли"

Примеры: Adopted - Приняли
As regards education, several public universities have adopted affirmative action programmes for students from indigenous communities. ЗЗ. Что касается сферы образования, то ряд государственных университетов приняли программы, предусматривающие льготный прием в эти заведения студентов, принадлежащих к общинам коренного населения.
Some 70 countries have now adopted legislation or established programmes to advance that end. К настоящему времени около 70 стран приняли законы или учредили программы с этой целью.
We have adopted stringent conservation and management policies for our exclusive economic zones and the marine environment. Мы приняли жесткую политику охраны окружающей среды и управления ею применительно к нашим эксклюзивным экономическим зонам и морской среде.
We adopted important guidelines on money-laundering at the meeting held in Buenos Aires in December 1995. Мы приняли важные руководящие принципы по проблеме отмывания денег на встрече в Буэнос-Айресе в декабре 1995 года.
The Prime Ministers of the Baltic States adopted a resolution which reaffirmed their intention to continue this cooperation. Премьер-министры стран Балтии приняли резолюцию, в которой подтверждается их намерение продолжать такого рода сотрудничество.
In the last few years we have adopted a series of laws to control narcotic drugs. В последние несколько лет мы приняли ряд законов по контролю над наркотическими средствами.
At the 1992 Earth Summit, Governments had adopted a programme of action for sustainable development worldwide. В ходе Встречи на высшем уровне "Планета Земля" правительства приняли глобальную программу действий в целях устойчивого развития.
The Central American countries had adopted economic measures to stimulate conservation and the sustainable use of biological resources. Страны Центральной Америки приняли экономические меры для стимулирования, сохранения и устойчивого использования биологических ресурсов.
Leaders adopted a statement on climate change which is attached as annex 1. Руководители приняли заявление об изменении климата, которое содержится в приложении 1.
Several small island developing State Governments have adopted legislation and planning policies to better manage habitat development in disaster-prone areas. Правительства ряда малых островных развивающихся государств приняли законы и осуществляют политику планирования в целях более рационального использования окружающей среды в районах, подверженных стихийным бедствиям.
Many countries have adopted legislation and established the necessary mechanisms to implement the Basel Convention. Многие страны приняли соответствующие законы и создали необходимые механизмы для осуществления положений Базельской конвенции.
Many countries have adopted legislation and established the necessary mechanisms to, inter alia, promote the environmentally sound management of hazardous wastes. Многие страны приняли законодательство и внедрили необходимые механизмы, в частности, для содействия экологически безопасному удалению опасных отходов.
Many countries have adopted the UNCED Forest Principles and are contributing to follow-up initiatives. Многие страны приняли Принципы лесопользования ЮНСЕД и вносят свой вклад в инициативы по их реализации.
Some countries - for instance, Finland - have adopted new waste legislation following the international developments in this field. Некоторые страны, например Финляндия, приняли новые законы об отходах после международных мер в этой области.
Malawi noted with satisfaction that many of the least developed countries had adopted wide-ranging reform policies and taken structural and sectoral adjustment measures. Малави с удовлетворением отмечает, что многие наименее развитые страны начали проводить широкомасштабную политику реформ и приняли меры по структурной и отраслевой корректировке.
Furthermore, the competent authorities in Bolivia have adopted appropriate measures to comply with the provisions of paragraph 3 of the above-mentioned resolution. Кроме того, соответствующие власти Боливии приняли необходимые меры для выполнения положений пункта З упомянутой резолюции.
Many of these multinationals had adopted double environmental standards, causing serious pollution in those countries. Многие из этих компаний приняли двойные экологические стандарты, приводящие к серьезному загрязнению в этих странах.
The Conference adopted the Santiago Consensus, which called for measures to achieve full implementation. Участники конференции приняли Сантьягский консенсус, в котором содержится призыв к принятию мер по обеспечению полного осуществления принятых решений.
Moreover, a series of recommendations containing policy guidelines has been adopted over the years by the Committee of Ministers and the Parliamentary Assembly. Кроме того, со временем Комитет министров и Парламентская ассамблея приняли ряд рекомендаций, содержащих руководящие принципы в отношении политики.
The ministers adopted conclusions and recommendations concerned with three interrelated strategic areas of national youth policy development and youth empowerment. Министры приняли выводы и рекомендации, касающиеся трех взаимосвязанных стратегических направлений разработки национальной молодежной политики и наделения молодежи более широкими правами.
Many CIS countries had adopted special national programmes to prevent and suppress illegal migration, human trafficking and the transborder weapons trade. Многие из стран СНГ приняли специальные национальные программы предупреждения и пресечения незаконной миграции, торговли людьми и трансграничной торговли оружием.
Upon the conclusion of their work, the participants adopted a document entitled "Building a new world in peace and freedom". По итогам работы участники приняли документ, озаглавленный "Строить новый мир в условиях мира и свободы".
Several States have adopted or are elaborating national implementation plans, and some are formulating development plans for ecologically sound and sustainable aquaculture. Ряд государств приняли или разрабатывают национальные планы осуществления Кодекса, а некоторые составляют планы развития экологически безопасной и устойчивой аквакультуры.
Most countries have adopted emergency plans for accidental oil pollution at sea. Большинство стран приняли планы чрезвычайных мер при аварийном загрязнении моря нефтью.
Fiji has adopted a comprehensive Land Conservation and Improvement Act, which covers good husbandry of land. Фиджи приняли всеобъемлющий закон об охране и улучшении земельных ресурсов, который касается методов рационального земледелия.