Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняли

Примеры в контексте "Adopted - Приняли"

Примеры: Adopted - Приняли
They adopted the Millennium Declaration - a historic blueprint for common action in the new century. Они приняли Декларацию тысячелетия - исторический план совместных действий в новом столетии.
They have adopted modern business strategies, taken calculated risks and moved to new areas with greater vitality and profitability. Они приняли современные стратегии предпринимательской деятельности, установили допустимые риски и перешли к новым направлениям, став более жизнеспособными и рентабельными.
We adopted two extremely important resolutions - 1383 and 1386. Мы приняли две исключительно важные резолюции - 1383 и 1385.
The participants adopted a declaration and action plan for their future collaboration. Участники форума приняли декларацию и план действий, в котором намечены меры по развитию их сотрудничества в будущем.
Representatives from 133 developing countries adopted a Declaration which included specific consideration of children's rights and needs. Представители 133 развивающихся стран приняли декларацию, в которой конкретно рассматриваются права и нужды детей.
The participants unanimously adopted the Statement on the Participation of Women in Political Life, proposed by Croatia, which I have enclosed. Участники совещания единогласно приняли прилагаемое ниже Заявление об участии женщин в политической жизни, которое было предложено Хорватией .
They had also streamlined the confidence-building measures and adopted a very full work programme for the period from 2007 to 2010. Кроме того, они рационализировали меры доверия и приняли весьма полную программу работы на период 20072010 годов.
We have already adopted our agenda for 2006. Мы уже приняли свою повестку дня на 2006 год.
Many others have adopted its norms, and implementation of the Convention is well under way. Ее нормы приняли и многие другие, и осуществление Конвенции идет полным ходом.
Subsequently, Member States had adopted several measures aimed at reforming the Secretariat and increasing its accountability to Member States. Впоследствии государства-члены приняли ряд мер с целью реформирования Секретариата и усиления его подотчетности государствам-членам.
The authorities of her country had adopted measures to prevent any acts of violence against foreign missions in its national territory. Власти ее страны приняли меры по предупреждению на своей территории любых актов насилия в отношении иностранных представительств.
At least ten states of the Federation have adopted the provisions of the Child's Rights Act, 2003. Не менее 10 штатов Федерации приняли положения Закона о правах ребенка от 2003 года.
The draft gender policy document had been discussed within NUEW and then presented to the relevant ministers, who had adopted it. Проект документа по гендерной политике обсуждался в рамках НСЭЖ, а потом был представлен в соответствующие министерства, которые приняли его.
The Security Council mission and the Political Committee adopted a joint communiqué at the close of the meeting. В конце встречи миссия Совета Безопасности и Политический комитет приняли совместное коммюнике.
At the UN General Assembly in 2000, the Heads of State and Government adopted the "Millennium Declaration". На Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в 2000 году главы государств и правительств приняли Декларацию тысячелетия.
They have also adopted national laws and policies with regard to some of those issues and entered into bilateral or regional arrangements. По некоторым из этих вопросов они уже приняли соответствующие законы и положения и заключили двусторонние и региональные соглашения.
Participants at the World Summit adopted the document "World Declaration on Survival, Protection and Development of Children". Участники Всемирной встречи на высшем уровне приняли документ "Всемирная декларация об обеспечении выживания, защиты и развития детей".
To prevent this problem and to deal with the present situation, we adopted some political and legal measures. Для ее предупреждения на нынешнем этапе мы приняли ряд политических и правовых мер.
States have established international norms in the areas of nuclear non-proliferation and have adopted treaties banning chemical and biological weapons and anti-personnel landmines. Государства разработали международные нормы в области ядерного нераспространения и приняли договоры по запрещению химического и биологического оружия и противопехотных мин.
Social partners, employers and trade unions had adopted action plans to fight the wage gap. Социальные партнеры, наниматели и профсоюзы приняли планы действий по борьбе за устранение разрыва в уровнях заработной платы.
The member States adopted several recommendations towards building a common approach to migration in the ECOWAS and SADC countries. Государства-члены приняли ряд рекомендаций с целью выработки общего подхода к миграции в странах ЭКОВАС и САДК.
We discussed Afghanistan intensively and adopted a very significant resolution to that effect. Мы активно обсуждали положения в Афганистане и приняли важную резолюцию по этому вопросу.
The chairpersons adopted recommendations, which are contained in section X of the present report. Председатели приняли рекомендации, приводимые в разделе Х настоящего доклада.
Just two weeks ago, representatives adopted the charter, and elections will soon be held. Всего лишь две недели назад представители приняли хартию, и вскоре будут проведены выборы.
While many African countries had adopted policies to attract foreign investment, the response of the international community had been extremely discouraging. Хотя многие африканские страны приняли политику привлечения иностранных инвестиций, реакция международного сообщества была весьма удручающей.