Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняли

Примеры в контексте "Adopted - Приняли"

Примеры: Adopted - Приняли
We have just adopted a resolution which will have far-reaching implications. Мы только что приняли резолюцию, которая будет иметь далеко идущие последствия.
With all this in mind, we have just adopted this important document entitled "Proposals for further initiatives for social development". С учетом всего этого мы и приняли только что этот важный документ под названием «Предложения относительно дальнейших инициатив в интересах социального развития».
At the end of the workshop, Governments of the Latin American and Caribbean region adopted the Quito Regional Framework for Technical Cooperation. В конце рабочего совещания правительства стран Латинской Америки и Карибского бассейна приняли Региональную структуру технического сотрудничества, разработанную в Кито.
The participants unanimously adopted the Tokyo Joint Ministerial Communiqué, which included the decision to make such a ministerial meeting an annual event. Участники единогласно приняли Токийское совместное коммюнике министров, которое содержало решение о ежегодном проведении подобного совещания на уровне министров.
During the biennium, 14 Governments adopted national plans of action, amended laws or established national coordination mechanisms on disability. В течение данного двухгодичного периода 14 правительств приняли национальные планы действий, внесли поправки в законодательство или создали национальные координационные механизмы в области инвалидности.
Accordingly, they had adopted a Programme of Action and set up cooperation projects in several different fields. Исходя из этого, они приняли программу действий и утвердили проекты сотрудничества в различных областях.
Some have even adopted action plans commensurate with the United Nations recommendations pertaining to the use of child soldiers and illegal recruiting practices. Некоторые из них даже приняли планы действий, соответствующие рекомендациям Организации Объединенных Наций относительно использования детей-солдат и практики незаконной вербовки.
The two sides also adopted the Beijing Action Plan. Обе стороны также приняли Пекинский план действий.
The participants in the Conference of the Parties had also adopted the budget of the secretariat and of the Global Mechanism. Участники Конференции Сторон приняли также бюджет секретариата и Всемирного механизма.
Ten years ago, countries from all over the world adopted the Rome Statute creating the International Criminal Court. Десять лет назад страны всего мира приняли Римский статут, на основе которого и был учрежден Международный уголовный суд.
We therefore adopted plans that made it possible to reduce that rate by almost half. Поэтому мы приняли планы, позволяющие сократить эту долю почти наполовину.
We have adopted a strong set of laws to prevent and eradicate the threats posed by terrorism. Мы приняли четкий свод законов, чтобы предотвратить и устранить угрозу, создаваемую терроризмом.
Only last month in Nairobi, representatives adopted the charter which is expected to lead to elections. Только лишь в прошлом месяце в Найроби представители приняли документ, который, как ожидается, приведет к выбором.
Out of a strong sense of responsibility towards the Organization, Member States had adopted a new scale of assessments. Руководствуясь глубоким чувством ответственности перед Организацией, государства-члены приняли новую шкалу взносов.
Last December, we adopted resolution 57/300, which goes some way towards strengthening the United Nations. В декабре прошлого года мы приняли резолюцию 57/300, в которой указывались пути и средства укрепления Организации Объединенных Наций.
Similarly, we have adopted measures to promote citizen participation in the fight against corruption. Также мы приняли меры, целью которых является содействие участию граждан в борьбе против коррупции.
The riparian States of the Rhine have also adopted a similar approach to persuade the French to reduce pollution from their potassium mines. Прибрежные государства Рейна также приняли аналогичный подход, с тем чтобы убедить Францию уменьшить загрязнение, создаваемое ее калийными шахтами.
Three years ago, we adopted resolution 1612 to address the issue. Три года назад мы приняли резолюцию 1612, посвященную этому вопросу.
At the conclusion of their work, the Ministers and members of the delegations adopted the Cairo Declaration. В завершение своей работы министры и члены делегаций приняли Каирское заявление.
Most Swiss companies initially adopted the requirements of the Fourth and Seventh European Community Directives pending the European single market, thereby enhancing internationality and credibility. Большинство швейцарских компаний до создания европейского единого рынка первоначально приняли на вооружение требования четвертой и седьмой директив Европейского сообщества, повысив тем самым свой международный статус и репутацию.
In August 2002, Pacific Islands Forum leaders had adopted the Nasonini Declaration on Regional Security. В августе 2002 года лидеры Форума тихоокеанских островов приняли Насонинийскую декларацию о региональной безопасности.
We adopted resolution 1593 because the struggle against impunity is inseparable from the restoration of peace and security to Darfur. Мы приняли резолюцию 1593, так как борьба с безнаказанностью неотделима от усилий по восстановлению мира и безопасности в Дарфуре.
The Bahraini legislature has recently adopted a law on the prevention of trafficking of persons. Бахрейнские законодатели недавно приняли закон о предупреждении торговли людьми.
We solemnly adopted a comprehensive Declaration of Commitment that could help turn the pandemic around. Мы торжественно приняли всеобъемлющую Декларацию о приверженности, которая может помочь обратить вспять эту пандемию.
The SADC heads of State and Government recently adopted the Maseru Declaration. Недавно главы государств и правительств САДК приняли Масерскую декларацию.