Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
The Department of Public Information was planning to organize a series of background briefings for the press which would cover all United Nations peace-keeping activities. Департамент общественной информации предлагает организовать серию пресс-конференций, охватывающих все мероприятия Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The above activities would entail additional costs in relation to the attendance of members of the Working Group at its sessions. Вышеперечисленные мероприятия приведут к возникновению дополнительных расходов в связи с участием членов Рабочей группы в работе ее сессий.
The activities approved by the Council relate to the year 1993. Мероприятия, одобренные Советом, относятся к 1993 году.
These activities, which were executed by UNDP/Office for Project Services, were implemented through subcontracts with national and international non-governmental organizations. Эти выполненные ПРООН/Управлением по обслуживанию проектов мероприятия осуществлялись при помощи подрядов, заключенных с национальными и международными неправительственными организациями.
Specifically, the Secretariat will carry out operationally oriented analytical technical cooperation activities, including seminars, workshops and training programmes. В частности, Секретариат будет осуществлять аналитические мероприятия, связанные с вопросами технического сотрудничества и ориентированные на оперативную деятельность, включая проведение семинаров, практикумов и учебных программ.
The total 1993 costs of the above activities would amount to $35,600. Общие расходы на перечисленные выше мероприятия в 1993 году составят 35600 долл. США.
It is the Secretary-General's view that activities pursuant to the draft resolution clearly relate to the maintenance of peace and security. По мнению Генерального секретаря, предусмотренные в проекте резолюции мероприятия непосредственно связаны с поддержанием мира и безопасности.
Additional emergency activities would have to be accommodated following the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). Дополнительные чрезвычайные мероприятия придется обеспечивать средствами по утверждении Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ).
Operational activities were also programmed in paragraphs 8.87 to 8.89. Оперативные мероприятия также отражены в пунктах 8.87-8.89.
Many activities focus on the situation of women and vulnerable groups. Многие мероприятия сосредоточены на положении женщин и уязвимых групп.
Under the UNDP tripartite programming framework, ILO is carrying out activities which relate to the problems of labour migration. В рамках трехстороннего программирования ПРООН МБТ осуществляет мероприятия, связанные с проблемой миграции рабочей силы.
Secondly, UNIFEM's approach to sustainable human development has integrated activities that support and promote women's human rights. Во-вторых, в подходе ЮНИФЕМ к деятельности в области устойчивого развития людских ресурсов учитываются мероприятия, которые обеспечивают поддержку и пропаганду прав человека женщин.
ESCWA preparatory activities under that phase will culminate in convening the Regional Preparatory Conference. Подготовительные мероприятия ЭСКЗА данного этапа завершатся созывом подготовительной региональной конференции.
Technical cooperation activities are being undertaken to further the role of women in small-scale mining. Проводятся мероприятия по техническому сотрудничеству по повышению роли женщин в мелкомасштабном горнорудном производстве.
Social reintegration activities are not always part of treatment and rehabilitation programmes. Мероприятия по социальной реинтеграции не всегда являются частью программ лечения и реабилитации.
The amount of $4.75 million budgeted for supplementary activities for 1992-1993 was entirely programmed. Сумма в размере 4,75 млн. долл. США, выделенная на дополнительные мероприятия на 1992-1993 годы, была полностью распределена.
The activities of relief agencies were interrupted by sporadic fighting at Nasir and Akobo in eastern Upper Nile. Мероприятия учреждений по оказанию чрезвычайной помощи срывались вследствие периодических вооруженных столкновений в Насире и Акобо на востоке региона Верхний Нил.
An amount of SwF 200,000, approximately, was attributed for activities undertaken directly through the Swiss Embassy. На мероприятия, осуществляемые непосредственно через швейцарское посольство, было выделено приблизительно 200000 швейцарских франков.
These activities form the calendar of events entitled "The Learning Year". Эти мероприятия составляют календарь событий под названием "Год изучения".
These activities are sponsored or co-sponsored by public and private sector foundations and professional associations. Эти мероприятия отдельно или совместно организовываются государственными и частными фондами и профессиональными ассоциациями.
UNICEF is also implementing sanitation activities at shelters for displaced persons in Monrovia and Buchanan. ЮНИСЕФ осуществляет также мероприятия в области санитарии в приютах для перемещенных лиц в Монровии и Бьюкенене.
These activities are designed to encourage schoolchildren and teachers to return to schools. Эти мероприятия призваны побудить учащихся и учителей возвратиться в школы.
In terms of the former, activities are delineated between the field implementation and Headquarters support. Что касается первого, то деятельность можно разделить на мероприятия на местах и поддержку на уровне Центральных учреждений.
Funding for this contract was provided from ONUMOZ and the trust fund of the Department of Humanitarian Affairs and activities began in July 1994. Финансирование этого подряда было обеспечено за счет ЮНОМОЗ и Целевого фонда Департамента по гуманитарным вопросам, а мероприятия по его осуществлению начались в июле 1994 года.
These could provide the bases for further reflections and activities in this field. Указанные мероприятия смогут обеспечить основу для дальнейших исследований и деятельности в этой области.