Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
While the project is still ongoing, the activities carried out during the biennium 2013 - 2014 are presented in the table below. Проект еще не завершен; мероприятия, осуществляемые в течение двухлетнего периода 2013-2014 годов, представлены в таблице ниже.
Capacity-building activities organized under the Danube Delta Project in 2013 - 2014 Activity Мероприятия по наращиванию потенциала, организованные в рамках проекта в дельте Дуная в 2013-2014 годах
The Conference of the Parties may wish to discuss the outcome of the project and possible follow-up activities. Конференция Сторон, возможно, пожелает обсудить итоги этого проекта и возможные последующие мероприятия.
This document has been prepared in response and covers the main collaborative activities from 2014 to 2015. З. В ответ на эту просьбу был подготовлен настоящий документ, который охватывает основные совместные мероприятия в период 2014-2015 годов.
ECE is participating in respective meetings and further activities will be developed according to the MOU. ЕЭК участвует в соответствующих совещаниях, и в соответствии с МоВ будут разработаны последующие мероприятия.
Such activities should support a multi-stakeholder dialogue aiming at removing any barriers to access to justice. Такие мероприятия должны способствовать проведению многостороннего диалога, направленного на устранение препятствий в доступе к правосудию.
Representatives of NGOs provided substantive input to the various capacity-building activities. Представители НПО внесли значительный вклад в различные мероприятия по наращиванию потенциала.
Similarly, several countries have shared projects and capacity-building activities with technical support from Spain. Похожим образом, несколько стран осуществляют совместные проекты и мероприятия по наращиванию потенциала при технической поддержке от Испании.
Delegates are requested to review the activities of 2014 and the first quarter of 2015. Делегатам предлагается рассмотреть мероприятия, осуществленные в 2014 году и в первом квартале 2015 года.
It was understood that further activities could be added if and when extra-budgetary resources became available. Имелось понимание того, что, если и когда в наличии появятся внебюджетные ресурсы, в этот перечень можно будет добавить дополнительные мероприятия.
In most cases the projects included specific activities related to national capacity development in their design. В большинстве случаев в рамках этих проектов осуществлялись конкретные мероприятия в целях развития национального потенциала, предусмотренные при их разработке.
The FFA activities reached 15.1 million beneficiaries in 52 countries in 2013. В 2013 году мероприятия по линии ПОР охватили 15,1 млн. бенефициаров в 52 странах.
WFP's activities were notable in relation to increasing access to assets, stabilizing school enrolment and enabling households to achieve adequate food consumption. Особенно заметными были мероприятия ВПП в области расширения доступа к активам, стабилизации числа учащихся в школах и предоставления домохозяйствам возможностей достижения адекватного уровня потребления продуктов питания.
In addition, there are optional courses, class-based lessons and extracurricular activities. В дополнение к этому проводятся факультативы, классные часы, внешкольные мероприятия.
Local social service centres also conduct appropriate activities to support the development and adaptation of children with disabilities. Территориальные центры социального обслуживания также проводят соответствующие мероприятия для развития и адаптации детей с инвалидностью.
Civic groups, community associations or political activities are rarely designed to be accessible to youth with a disability. Группы гражданского общества, органы самоорганизации населения или политические мероприятия редко предусматривают обеспечение их доступности для молодых инвалидов.
Other activities aimed at strengthening competent national authorities have been delivered through dedicated regional or national workshops and meetings. Мероприятия по укреплению потенциала компетентных национальных органов проводились также в рамках специальных региональных и национальных семинаров и совещаний.
These activities will be implemented jointly with the national commission on small arms and other relevant international partners. Эти мероприятия будут проводиться совместно с национальной комиссией по стрелковому оружию и другими соответствующими международными партнерами.
In pursuing these activities, the Task Force will take into account previous international initiatives and endeavours in poverty measurement. При проведении своей работы Целевая группа будет учитывать предыдущие международные инициативы и мероприятия по измерению бедности.
This chapter sets out the planned and proposed activities to be carried out by IEO in 2014 and 2015. В данном разделе изложены мероприятия, запланированные и предложенные для выполнения НУВО в 2014 - 2015 годах.
Board members welcomed the rise in donor contributions to UNV direct programme activities, thanks to the deployment of more fully funded UN-Volunteers. Члены Совета приветствовали увеличение донорских взносов на мероприятия по непосредственному осуществлению программ ДООН благодаря развертыванию большего числа полноценно финансируемых добровольцев ООН.
In addition, UNFPA spent $93.0 million on programme activities, primarily programme coordination and assistance. Кроме того, ЮНФПА потратил 93,0 млн. долл. США на программные мероприятия, в первую очередь по координации действий и оказанию поддержки в связи с осуществлением программ.
In a few countries, communication activities have been implemented to improve women's legal literacy. В нескольких странах в целях повышения юридической грамотности женщин проводились просветительские мероприятия.
The gender-sensitive after-school activities aimed to increase leadership skills and the participation of girls. Эти внеклассные мероприятия, проводившиеся с учетом гендерных аспектов, были призваны повысить инициативность и активность девочек.
In addition, UNFPA reached 120,000 displaced young people with recreational activities and psychosocial support. Кроме того, ЮНФПА организовал для 120000 перемещенных молодых людей культурно-досуговые мероприятия и психосоциальную помощь.