Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
We welcome other activities by the Community, including: мы с удовлетворением отмечаем другие мероприятия, проводимые Сообществом, в том числе:
Under the agreement, the parties were to conduct joint scientific, technical and environmental programmes, regular inspections and other activities. По условиям этого соглашения стороны должны были осуществить совместные научно-технические и экологические программы, периодические инспекции и другие мероприятия.
The activities are under implementation; however, the country is still experiencing persistent water shortages until those projects are completed. Указанные мероприятия находятся в стадии осуществления; однако пока что эти проекты не завершены и страна продолжает испытывать хроническую нехватку воды.
In most cases FCN members integrate FCN activities and outputs in their domestic agendas and institutional set up. В большинстве случаев члены СКЛС интегрируют деятельность и мероприятия СКЛС в национальные программы и институциональные системы.
Technical assistance and capacity-building activities of the Transport Division are funded by different sources. Мероприятия по оказанию технической помощи и наращиванию потенциала, проводимые Отделом транспорта, финансируются из различных источников.
Those projects and activities were implemented within global and regional projects and initiatives for and with the engagement of small island developing States. Эти проекты и мероприятия осуществлялись в рамках глобальных и региональных проектов и инициатив при участии малых островных развивающихся государств.
The Office will continue its joint country-specific activities and regional approaches, which are implemented together with the OSCE Conflict Prevention Centre. Управление продолжит осуществлять мероприятия по конкретным странам и применять региональные подходы, действуя при этом в сотрудничестве с Центром ОБСЕ по предотвращению конфликтов.
Other activities have been prioritized for implementation in 2013. Для осуществления в 2013 году намечены другие приоритетные мероприятия.
All international and national staff transactional activities are carried out by the human resources team in Kuwait. Все мероприятия, касающиеся международных и национальных сотрудников, осуществляются группой по людским ресурсам в Кувейте.
B. Proposed preparatory activities: meetings during the period 2013-2015 В. Предлагаемые подготовительные мероприятия: совещания в период 2013 - 2015 годов
Commemorative events and activities were organized at United Nations information centres around the world, with the support of the Department. При поддержке Департамента в информационных центрах Организации Объединенных Наций по всему миру были организованы приуроченные к этому дню мероприятия.
Data management activities such as collection, cleansing and conversion are the most critical dependency in terms of readiness to deploy. Мероприятия по управлению данными, такие как сбор, чистка и преобразование данных представляют собой наиболее важную задачу в точки зрения обеспечения готовности к внедрению.
Under the project, UNMIT police activities undertaken included PNTL infrastructure improvements, training courses and the provision of basic equipment. Мероприятия, осуществлявшиеся полицейским компонентом ИМООНТ в рамках этого проекта, включали совершенствование инфраструктуры НПТЛ, проведение учебных курсов и предоставление основного оборудования.
In this regard, Saudi Arabia pledged $500,000 for such activities. В этой связи Саудовская Аравия объявила о взносе в размере 500000 долл. США на такие мероприятия.
Some of the key activities of SITCA carried out under the current strategic framework during the past five years are summarized below. Ниже вкратце представлены некоторые основные мероприятия СИТКА, проведенные в соответствии с действующими стратегическими рамками за последние пять лет.
Training and documentation activities are part of a strategy to foster respect for human rights and to strengthen emerging democracies. Мероприятия, связанные с обучением и документацией, являются частью стратегии содействия соблюдению прав человека и укрепления демократических режимов, находящихся в стадии становления.
The first activities of the Centre on police training were conducted at country level, in Qatar. Первые мероприятия Центра по обучению сотрудников полиции были проведены на страновом уровне в Катаре.
The 2013 commemorative activities acknowledged that raising awareness about the transatlantic slave trade can provide an opportunity to underline its lasting impact on the society of today. Памятные мероприятия 2013 года подтвердили, что повышение информированности о трансатлантической работорговле может предоставить возможность подчеркнуть ее долговременное влияние на современное общество.
Remembrance activities were organized at Headquarters and other United Nations offices around the world. Памятные мероприятия были проведены в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, а также в других отделениях ООН по всему миру.
During the 2012-2013 biennium, the Fund successfully concluded all pre-implementation activities. В двухгодичный период 2012 - 2013 годов Фонд успешно завершил все подготовительные мероприятия.
Large-scale clearance and mine risk education activities were implemented, in collaboration with UNICEF and non-governmental organizations, throughout south-central Somalia, Somaliland, Puntland and Mogadishu. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и неправительственными организациями на юге центральной части Сомали, в Сомалиленде, Пунтленде и Могадишо были проведены широкомасштабные мероприятия по очистке территории от мин и информированию о минной опасности.
These activities minimized the humanitarian and socio-economic impact of explosive hazards, allowed humanitarian actors to deliver life-saving assistance and enabled AMISOM to fulfil its mandate safely. Эти мероприятия свели к минимуму негативное гуманитарное и социально-экономическое воздействие взрывоопасных предметов, позволили гуманитарным организациям доставить помощь, необходимую для спасения жизней, и предоставили АМИСОМ возможность выполнять свой мандат в безопасных условиях.
Fortnightly meetings with key ministries to incorporate gender responsive practices in their planning and activities Проведение каждые две недели совещаний с основными министерствами в целях обеспечения включения в их процессы планирования и проводимые мероприятия практических методов, учитывающих гендерные факторы
Charitable activities, for example, require sufficient recognition to allow the group to legally gather and hold such events. Благотворительная деятельность, например, предполагает достаточное признание, чтобы группа могла законно собираться и проводить такие мероприятия.
In the planning of commemorative activities, the Department will attempt to spread events more widely throughout 2014. При планировании памятных мероприятий Департамент будет стараться более равномерно распределять мероприятия на весь 2014 год.