Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Unilateral activities designed to contribute to nuclear non-proliferation Мероприятия, осуществлявшиеся в одностороннем порядке для содействия борьбе с ядерным распространением
They collaborated with schools, educators and student groups to develop educational activities on Human Rights Day. Во взаимодействии со школами, преподавателями и группами учащихся они организовали просветительские мероприятия по случаю празднования Дня прав человека.
The report confirmed the EU's conviction that UNIDO's most successful activities were those relating to institutional capacity-building. Доклад подкрепляет убежденность ЕС в том, что наиболее успешными являются мероприятия ЮНИДО по созданию институционального потенциала.
The Working Party may wish to consider concrete activities as follow-up to the Conference within its mandate. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть в рамках своего мандата конкретные мероприятия в качестве вопроса о последующей деятельности в контексте Конференции.
In paragraph 6 of his report, the Secretary-General outlines the additional activities to be undertaken under programme 45. В пункте 6 своего доклада Генеральный секретарь излагает дополнительные мероприятия, которые предстоит осуществить по программе 45.
UNICEF supported therapeutic feeding activities, vaccination campaigns and the efforts of local communities to build and equip temporary schools and repair existing classrooms. ЮНИСЕФ поддерживает мероприятия в области организации лечебного питания, кампании по вакцинации и усилия местных общин по строительству и оборудованию временных школ и ремонту существующих помещений для занятий.
UNHCR continued activities which focused on awareness-building for refugee women. УВКБ продолжало осуществлять мероприятия, посвященные улучшению информированности в интересах женщин-беженцев.
Joint activities on waste management were also undertaken. Проводились также совместные мероприятия, посвященные утилизации отходов.
It is usual for peacekeeping missions to undertake various mine action activities as part of their responsibilities in mine-affected countries. Миротворческие миссии обычно осуществляют различные мероприятия по разминированию в рамках выполнения своего мандата в странах, затрагиваемых минной проблемой.
A wide range of United Nations technical assistance activities have complemented policy analysis, research and intergovernmental discussions on enterprise development. Разнообразные мероприятия Организации Объединенных Наций по оказанию технической помощи дополняют мероприятия по анализу политики, проведению исследований и организации межправительственных дискуссий в области развития предприятий.
Number of situations in which post-conflict peace-building activities are conducted and where hostilities are prevented or not resumed. Число ситуаций, в которых осуществляются мероприятия по постконфликтному миростроительству и обеспечивается предотвращение или невозобновление боевых действий.
The present report reviews the extent to which it has been possible to realize these activities. В настоящем докладе дается анализ того, в какой степени удалось выполнить эти мероприятия.
All of the principal United Nations organizations and specialized agencies are now undertaking or are planning specific activities on indigenous peoples. Все основные организации и специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций в настоящее время проводят или планируют провести конкретные мероприятия в интересах коренных народов.
B. Programmes, projects and other activities В. Программы, проекты и другие мероприятия 16 - 39 7
An amount of $110,500 has been spent to date for the above-mentioned activities. На вышеупомянутые мероприятия было израсходовано до настоящего времени 110500 долл. США.
The programme budget needed to reflect those activities in a clearer and prominent manner, including through an appropriate level of resources. В бюджете по программам эти мероприятия необходимо отразить более четко и наглядно, в том числе посредством выделения соответствующего объема ресурсов.
In this context, it was noted with concern that some mandates and activities of the information centres had not been implemented. В этой связи с обеспокоенностью отмечалось, что некоторые мандаты и мероприятия информационных центров не были реализованы.
There are, however also regional projects and activities in which member States in western Asia participate. Имеются, однако, региональные проекты и мероприятия, в которых участвуют также государства-члены, расположенные в Западной Азии.
The organizations represented at the workshop agreed to support and participate in these activities. Организации в лице своих представителей на рабочем совещании постановили поддержать такие мероприятия и участвовать в их проведении.
At the core of ICRC activities are its efforts in mine-affected countries. Мероприятия, проводимые в странах, затрагиваемых минной проблемой, занимают центральное место в деятельности МККК.
Major activities of the Division include the work of the following units and sections. Основные мероприятия Отдела связаны с работой следующих подразделений и секций.
Various activities to strengthen regional cooperation for the promotion and protection of human rights were proposed in the Vienna Declaration and Programme of Action. В Венской декларации и Программе действий были предложены различные мероприятия по укреплению регионального сотрудничества в целях поощрения и защиты прав человека.
Furthermore, activities undertaken to assess and disseminate information on science and technology capabilities are a first step towards instituting effective cooperation at the interregional level. Кроме того, мероприятия, осуществленные с целью оценки и распространения информации о возможностях в области науки и техники, являются первым шагом на пути к налаживанию эффективного сотрудничества на межрегиональном уровне.
The International Kolping Society organized meetings, programmes and activities for the benefit of families on the topic of parenting. Международное общество Колпинга организовало совещания, программы и мероприятия, призванные помочь семьям в осуществлении родительских функций.
The current activities under these headings are summarized below. Мероприятия по этим направлениям резюмируются ниже.