Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
Cholera awareness was improved through social mobilization activities. Разъяснительная работа по борьбе с холерой была улучшена на основе проведения мероприятий в области социальной мобилизации.
These range from sector-specific activities to cross-cutting programmes. К их числу относятся самые разнообразные мероприятия: от мероприятий в конкретных секторах до всеобъемлющих программ.
Cultural and sports activities also increased. Кроме того, активизировалась деятельность в области проведения культурно-массовых и спортивных мероприятий.
Reflection of campaign activities by mass media. Отражение мероприятий, проведенных в рамках данной кампании, в средствах массовой информации.
Seek UNESCO support for joint activities on cultural preservation. Обращение к ЮНЕСКО с просьбой об оказании помощи в проведении совместных мероприятий, посвященных охране культурного наследия.
Literacy was highlighted in particular through the following activities. В частности, особый упор на вопросах распространения грамотности был сделан в рамках мероприятий, перечисленных ниже.
Other activities have included workshops, publications etc. К числу других мероприятий относятся проведение практических семинаров, выпуск публикаций и т. д.
NGOs participate in environmental awareness raising via various activities. НПО участвуют в деятельности по повышению осведомленности в области охраны окружающей среды путем осуществления ряда различных мероприятий.
There should be coherence between any fast-tracking process for scoping of assessments and other activities and the implementation of such activities. Необходимо обеспечить согласованность любых ускоренных процессов проведения аналитических исследований для оценок и иных мероприятий и осуществления таких мероприятий.
It also sought assurances that funds were not being diverted from so-called non-essential activities to finance other activities. Она хотела бы получить заверения в том, что средства, предусмотренные для осуществления так называемых неосновных мероприятий, не использовались для финансирования других мероприятий.
This will strengthen intersectoral coordination of HIV/AIDS activities and will facilitate further incorporation of these activities in national programme and planning processes. Это позволит укрепить межсекторальную координацию мероприятий в области ВИЧ/СПИДа и будет способствовать дальнейшей интеграции этих мероприятий в процессы реализации национальной программы и планирования.
Scant financial resources remained for international migration activities. Финансовые ресурсы, остававшиеся для осуществления мероприятий по вопросам международной миграции, были весьма незначительны.
Relief activities for 2009 are seriously underfunded. На проведение мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи в 2009 году остро не хватает средств.
Increased mobilization of volunteers for Millennium Development Goals-related and peace-building activities. Возросшая мобилизация добровольцев для мероприятий, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и с миростроительством.
They introduced their activities and projects and reviewed activities organized during the Year. Они рассказали о своих акциях и проектах и провели обзор мероприятий, организованных в ходе Международного года водного сотрудничества.
Figure 8 shows that supervisory activities are significantly less than outreach activities. На диаграмме видно, что число мероприятий в области наблюдения существенно ниже, чем в сфере просветительской работы.
Capacity-building activities in research and systematic observation were conducted at meteorological institutes through various international and EU activities. Деятельность по укреплению потенциала в области исследований и систематического наблюдения проводилась на базе метеорологических институтов в рамках различных видов международной деятельности и мероприятий на уровне ЕС.
Enabling activities specific to support national communications include stage I adaptation activities under the Convention. К числу мероприятий по созданию условий, имеющих особое значение для поддержки национальных сообщений, относятся адаптационные мероприятия первого этапа в соответствии с Конвенцией.
Hence resources are being redeployed from electoral activities towards these other programme activities. В этой связи в настоящее время ресурсы переключаются с деятельности по проведению выборов на осуществление других программных мероприятий.
Some of the activities highlighted are ongoing activities and others represent new initiatives. Некоторые из указанных мероприятий осуществляются в рамках текущей деятельности, а другие представляют собой новые инициативы.
Technical assistance activities are ongoing, but capacity-building activities require funding. Осуществляются мероприятия по оказанию технической помощи, однако для осуществления мероприятий по наращиванию потенциала требуется дополнительное финансирование.
It indicates which programmed activities were modified during the biennium and which new activities were introduced, while highlighting the reasons for the non-implementation of programmed activities. В нем указывается, какая программная деятельность была в течение двухгодичного периода изменена, какие новые мероприятия были добавлены, а также приводятся причины невыполнения тех или иных программных мероприятий.
In this context, participants discussed possible adverse impacts to VMEs during survey or exploratory activities and the relative costs and benefits of such activities. В этой связи участники обсудили возможные негативные последствия, которыми чреваты для УМЭ съемочные и разведочные мероприятия, и соотношение выгод и издержек, вытекающих из таких мероприятий.
ESCWA organized three capacity-building activities and six advisory service activities during the biennium. В течение двухгодичного периода ЭСКЗА организовала три мероприятия по наращиванию потенциала и шесть консультативных мероприятий.
The above-mentioned activities are in addition to the extensive activities related to IPSAS compliance discussed elsewhere in the present report. Вышеупомянутая деятельность осуществляется в дополнение к обширному кругу мероприятий в связи с соблюдением требований МСУГС, которые рассматриваются в других разделах настоящего доклада.