Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
French law enforcement and naval activities, particularly in the Caribbean Sea, appear to be contributing to the increase. Увеличению этого показателя, по всей видимости, способствуют мероприятия правоохранительных органов и военно-морских сил Франции, особенно в Карибском море.
ANF Pakistan has already been actively participating in Project Prism and developed various operational activities under the subject project. ГБН Пакистана уже активно участвует в проекте "Призма" и проводит различные оперативные мероприятия в рамках этого тематического проекта.
UN-Women allocates the balance of its regular resources after utilization by the institutional budget to programme activities. После освоения средств общеорганизационного бюджета Структура «ООН-женщины» выделяет остаток своих регулярных ресурсов на программные мероприятия.
The organizations have been developing and implementing activities on this issue with a significant amount of resources growing at a phenomenal pace. Организации разрабатывают и осуществляют мероприятия по этому вопросу, выделяя значительные объемы ресурсов, которые растут феноменальными темпами.
Consequently it does not represent an increase in the overall costs, but simply a deferral of the activities to 2014. Поскольку эти мероприятия просто переносятся на 2014 год, они не ведут к увеличению общего объема расходов.
Regular coordination activities between ESCWA and the Office of Central Support Services would be undertaken throughout the duration of the project. В течение всего срока действия проекта между ЭСКЗА и Управлением централизованного вспомогательного обслуживания будут проводиться регулярные мероприятия по координации.
B. Regional and national preparatory activities В. Мероприятия по подготовке на региональном и национальном уровне
The Committee wishes to thank its members and observers who organized solidarity events during the International Year at the national level and encourages them to continue such activities. Комитет хотел бы поблагодарить своих членов и наблюдателей, которые на национальном уровне организовали приуроченные к проведению Международного года мероприятия в духе солидарности, и рекомендовать им и далее заниматься такой деятельностью.
Concrete political, programmatic and resource mobilization partnership activities for the implementation of the Framework are set out in the memorandum. В меморандуме расписаны конкретные мероприятия в области политики, разработки программ и партнерских связей по мобилизации ресурсов в интересах осуществления Рамочного соглашения.
Many events and activities have occurred during the International Year. В течение Международного года проводятся многочисленные мероприятия и виды деятельности.
An enquiry was made as to what activities were being carried out by UNEP to support implementation of the Convention. Делегации спросили, какие мероприятия проводятся ЮНЕП в поддержку осуществления этой Конвенции.
The activities developed for this purpose allowed the strengthening of cooperation and dialogue among the countries on the two shores of the Mediterranean. Мероприятия, разработанные для этой цели, позволили укрепить сотрудничество и диалог между странами по обе стороны Средиземного моря.
Projects and activities receive funding on a rolling basis throughout the year. Проекты и мероприятия финансируются на скользящей основе в течение всего года.
National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. Также были упомянуты национальные мероприятия и программы, осуществляемые в поддержку мер по наращиванию потенциала и передаче технологии развивающимся государствам.
Promotion of the Standard and related technical assistance and capacity-building activities (secretariat and the Bureau). Продвижение стандарта и связанные с ним мероприятия по оказанию технической помощи и укреплению потенциала (секретариат и Бюро).
The following sections in this note aim at presenting activities and initiatives promoting innovative technologies to implement the UNECE Road Map on ITS. З. В нижеследующих разделах настоящей записки представлены мероприятия и инициативы по стимулированию применения инновационных технологий в целях осуществления "дорожной карты" ЕЭК ООН по ИТС.
In the TEM and TER projects, regular activities based on adopted action plans are under implementation. В рамках проектов ТЕА и ТЕЖ осуществляются регулярные мероприятия, предусмотренные утвержденными планами действий.
Technical assistance activities in transport will likely remain focused on supporting accessions to, and the implementation of, the UN legal instruments. По всей вероятности, мероприятия по оказанию технической помощи в области транспорта будут по-прежнему направлены на предоставление поддержки, связанной с присоединением к правовым документам ООН и их осуществлением.
However, the prerequisite for this is the completion of activities stipulated under the strategy within the prescribed time frames. Вместе с тем предварительным условием для этого является то, чтобы предусмотренные стратегией мероприятия были завершены в установленные сроки.
In the first phase, four short-term activities will be undertaken. На первом этапе будет проведено четыре краткосрочных мероприятия.
The first two activities below are ongoing, while the latter two will begin during 2015. Первые два нижеуказанных мероприятия уже осуществляются, а два последних начнутся в 2015 году.
The activities were carried out in partnership with the Government of Liberia, the United Nations country team, non-governmental organizations and civil society. Эти мероприятия проводились в сотрудничестве с правительством Либерии, страновой группой Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и гражданским обществом.
The activities will be undertaken by the Capacity Development Division. Мероприятия будут осуществляться Отделом по наращиванию потенциала.
All ocean fertilization activities, other than those specifically referred to in the new annex 4, shall not be permitted. Никакие мероприятия по удобрению океана, помимо тех, которые конкретно упоминаются в новом приложении 4, не допускаются.
Other capacity-building activities included assistance with infrastructure, including early warning systems and hydrographic and nautical charting standards, products and services. Другие мероприятия по наращиванию потенциала включали в себя оказание помощи в создании инфраструктуры, в том числе систем раннего оповещения, и во внедрении стандартов, продуктов и услуг в области гидрографии и морской картографии.