"Green Belt" activities had been initiated across Africa through NEPAD. |
При содействии НЕПАД во всех странах Африки были начаты мероприятия в рамках Инициативы "Зеленый пояс". |
Numerous awareness activities are carried out to provide information on nutrition, breastfeeding and healthy lifestyles. |
Проводятся различные просветительские мероприятия в области питания, грудного вскармливания и пропаганды здорового образа жизни. |
Those activities, which include holding of awareness seminars, have contributed significantly in preventing the recruitment of under-age children. |
Такие мероприятия, включая проведение семинаров для повышения информированности, вносят значительный вклад в предотвращение вербовки несовершеннолетних детей. |
Joint conferences, seminars and other activities were organized and projects were implemented. |
Были организованы совместные конференции, семинары и другие мероприятия, осуществлялись проекты. |
Those activities were undertaken successfully, and the storage of sources is in keeping with international standards. |
Эти мероприятия проводятся успешно, и условия хранения таких источников соответствуют международным стандартам. |
Reconstruction activities will also support efforts to achieve security and stability in Afghanistan in particular and in the region as a whole. |
Мероприятия по восстановлению будут также содействовать усилиям по достижению безопасности и стабильности в Афганистане и в регионе в целом. |
Such activities were part of the process of national reconciliation under way. |
Такие мероприятия являются частью происходящего в настоящее время процесса национального примирения. |
To the extent possible, demarcation activities are continuing in accordance with that schedule. |
По возможности мероприятия по демаркации продолжаются в соответствии с этим графиком. |
Following the summit, ASEAN countries undertook the following activities. |
После саммита страны АСЕАН провели следующие мероприятия. |
At the very beginning of the process, almost all the themes and activities are, as stated before, candidates for high priority status. |
В самом начале процесса почти все вопросы и мероприятия, как уже указывалось выше, претендуют на приоритетный статус. |
That report summarizes all Third Decade activities carried out during the 10 years of the Decade. |
В этом докладе резюмируются все мероприятия, проведенные в течение третьего Десятилетия. |
It entails activities directed at the three branches of the State, non-governmental organizations and civil society groups. |
В ней предусмотрены мероприятия по укреплению трех ветвей государственной власти, неправительственных организаций и групп гражданского общества. |
Protection activities were carried out at the national level by the central office with the support of provincial offices. |
Центральный офис при поддержке провинциальных отделов проводил на национальном уровне мероприятия по защите жертв. |
Coordination with development partners is also extremely important, as their activities constitute an important component of the peace consolidation efforts on the ground. |
Координация деятельности с партнерами по процессу развития также имеет чрезвычайно важное значение, поскольку их мероприятия являются важным элементом усилий по укреплению мира на местах. |
Mr. Boisard said that the activities of UNITAR were evolving within the categories identified during its restructuring phase. |
Г-н Боасар говорит, что мероприятия ЮНИТАР осуществлялись в рамках категорий, определенных на этапе его структурной перестройки. |
Note: KFOR activities not included. |
Примечание: Мероприятия СДК не включены. |
3.2 The Executive Director is responsible for all the activities of the secretariat, as well as its administration. |
3.2 Директор-исполнитель отвечает за все мероприятия секретариата, а также за руководство его деятельностью. |
For that reason his delegation requested increased resources for programmes and activities for African development. |
В связи с этим его делегация просит увеличить объем ресурсов, предусматриваемых на программы и мероприятия в целях развития Африки. |
The activities undertaken in 2002 within the purview of this work programme are listed in annex 1. |
Мероприятия, осуществленные в 2002 году в рамках этой программы работы, перечислены в приложении 1. |
The International Monetary Fund has expanded its activities to include efforts aimed at countering terrorist financing. |
Международный валютный фонд расширил свою деятельность, включив в нее мероприятия, направленные на борьбу с финансированием терроризма. |
While the financial situation has improved in 2002, not all of the activities scheduled for 2003 have been financially secured. |
Хотя в 2002 году финансовое положение улучшилось, не все мероприятия, запланированные на 2003 год, были профинансированы. |
The activities are largely directed towards the same categories of countries, which face similar challenges of economic and social development. |
Мероприятия в основном ориентированы на одни и те же группы стран, которые в процессе своего социально-экономического развития сталкиваются со сходными проблемами. |
New activities: Publication of standardised unemployment rates by age and gender in 2001. |
Новые мероприятия: - Публикация стандартизованных показателей безработицы с разбивкой по возрасту и полу в 2001 году. |
In this context the distance learning strategy will be finalized and its application extended to cover all relevant UNCTAD capacity building activities. |
В этой связи будет завершена разработка стратегии дистанционного обучения, которая затем будет распространена на все соответствующие мероприятия ЮНКТАД в области укрепления потенциала. |
A number of additional mechanisms may help low forest cover countries to access finance to support activities relating to the rehabilitation and conservation of forests. |
Наличие нескольких новых механизмов может помочь слаболесистым странам получить финансовые средства на вспомогательные мероприятия, связанные с восстановлением и сохранением лесов. |