Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Ecotourism activities at tourism and trade fairs Мероприятия по пропаганде экотуризма на туристских и торговых ярмарках
Country-specific activities have been undertaken to develop the first phase of the programme, which will cover seven countries. На первом этапе этой программы были проведены мероприятия в конкретных странах, которые охватят в общей сложности семь стран.
Consequently, liquidation activities will not begin until sometime in January 2006. Последующие ликвидационные мероприятия начнутся лишь где-то не ранее января 2006 года.
The Economic Commission for Africa (ECA) undertakes regular training and orientation activities to encourage the establishment of active stock markets. Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) регулярно проводит учебные и информационные мероприятия для поощрения создания активно функционирующих фондовых рынков.
Country-specific activities have been undertaken to develop the first phase of the programme that will cover seven countries. В отдельных странах проводятся мероприятия в рамках первого этапа этой программы, которым будет охвачено семь стран.
Other activities were also carried out with other sources of funding. За счет финансирования из других источников были также осуществлены и другие мероприятия.
Some specific examples of such organizations with chemicals activities include: Ниже приводятся некоторые конкретные примеры таких организаций, осуществляющих мероприятия, связанные с химическими веществами:
FAO was financing some supplementary activities relating to technical assistance over the 2004 - 2005 biennium. ФАО финансировала некоторые дополнительные мероприятия, связанные с оказанием технической помощи в течение двухгодичного периода 20042005 годов.
All UNEP post-conflict activities have been externally funded. Все постконфликтные мероприятия ЮНЕП финансировались из внешних источников.
UNEP post-conflict activities in Serbia and Montenegro came to an end in December 2003. Постконфликтные мероприятия ЮНЕП в Сербии и Черногории были завершены в декабре 2003 года.
Many UNEP waste management activities directly or indirectly support the objectives of multilateral environmental agreements, and some are financed through multilateral financial mechanisms. Многие мероприятия ЮНЕП в области регулирования отходов прямо или косвенно содействуют осуществлению целей многосторонних природоохранных соглашений, а некоторые из них финансируются через многосторонние финансовые механизмы.
Most of these activities are project-based and targeted at the national and local levels. Большей частью эти мероприятия осуществляются на основе проектов и предназначаются для реализации на национальном и местном уровнях.
The above-mentioned activities have been developed and undertaken in consultation and coordination with the secretariats of the relevant conventions. Перечисленные выше мероприятия были подготовлены и проведены в консультации и сотрудничестве с секретариатами соответствующих конвенций.
African water-related activities include the following: Проводимые в Африке мероприятия, касающиеся водных ресурсов, включают:
Water-related activities in this region include the following: Мероприятия в этом регионе, касающиеся водных ресурсов, включают:
The activities of UNEP regional networks described in this report have facilitated preventing and combating illegal trade in ODS. Мероприятия региональных сетей ЮНЕП, о которых говорится в настоящем докладе, содействовали предотвращению незаконной торговли ОРВ и борьбе с ней.
Establishment of appropriate legislation on ODS and its effective enforcement have been promoted through networking activities. Сетевые мероприятия содействовали разработке соответствующего законодательства по ОРВ и принятию эффективных мер по обеспечению его соблюдения.
It was suggested that TEAP be requested to take note of those activities as well in its report. Было предложено обратиться к ГТОЭО с просьбой, чтобы эти мероприятия были также учтены в ее докладе.
The core of the work of the Peacebuilding Commission must be in its country-specific activities. Основная часть работы Комиссии по миростроительству должна приходиться на мероприятия, ориентированные на конкретные страны.
In particular, seminars, briefings and other information activities are held on a regular basis for industry representatives. В частности, на регулярной основе проводятся семинары, брифинги и другие информационные мероприятия для представителей промышленности.
Poland's actions will include political and diplomatic activities in support of the full and timely implementation of the resolution. Деятельность Польши будет включать в себя политические и дипломатические мероприятия в поддержку полного и скорейшего осуществления этой резолюции.
These activities are undertaken in a transparent manner with a view to solicit the cooperation of interested countries. Эти мероприятия осуществляются транспарентным образом в целях развития сотрудничества между заинтересованными странами.
These cover campaign financing, electoral activities and public order, access to the media and the misuse of government resources for political purposes. Это включает финансирование кампании, мероприятия по проведению выборов и обеспечению общественного порядка, доступ к средствам массовой информации и невозможность использования правительственных средств в политических целях.
Incorporate the concept of pollution prevention in policies, programs and activities on chemicals management. Включение концепции предотвращения загрязнения в политику, программы и мероприятия, касающиеся регулирования химических веществ.
Australia also has similar major outreach programs associated with regulated nuclear and chemical domestic activities and chemical imports. Австралия осуществляет также аналогичные крупные информационные мероприятия, связанные с регулированием внутренней деятельности, касающейся ядерного и химического оружия и импорта химикатов.