Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Activities - Действий"

Примеры: Activities - Действий
Solutions were sought wherever possible, for instance by organizing exchange visits and joint activities. Когда только возможно, изыскиваются соответствующие решения, как, например, с помощью организации обмена визитами и совместных действий.
The State also monitored the activities undertaken during this period. Наряду с этим государство осуществило мониторинг действий, предпринимаемых в тот период.
Such vague wording could include activities such as participating in or organising peaceful demonstrations or strikes. Столь расплывчатые формулировки открывают возможность для включения сюда таких действий, как участие в мирных демонстрациях или забастовках или их организация113.
That meant that those involved in preparation activities would also be covered. Это означает, что те, кто участвует в подготовке действий, также будут подпадать под это определение.
Those who obstructed rescuing activities were also subject to punishment. Закон карает также тех лиц, которые препятствуют осуществлению действий, направленных на пресечение этой практики.
Partnerships underlie all the international protection activities of UNHCR reflected in the preceding paragraphs. В основе всех действий УВКБ по международной защите, указанных в предыдущих пунктах, лежат партнерские отношения.
Once military activities escalated in 1991, the risk increased. После эскалации военных действий в 1991 году эта угроза еще больше возросла.
Control applies to decisions and other administrative activities. В отношении решений и других административных действий применяются меры контроля.
This legal text sets out clear criteria for assessing the threat of fraudulent activities by unscrupulous professionals and unlawful activities by foreign employers. Этим нормативно-правовым актом установлены четкие критерии оценивания угроз совершения мошеннических действий недобросовестными лицензиатами, неправомерных действий иностранных работодателей.
He explained that these included activities in favour of non-proliferation and disarmament. Он указал, что в рамках предпринимаемых действий фигурируют меры, направленные на нераспространение и разоружение.
The Action Plan includes measures and activities for family planning, contraception and safe abortion. План действий включает в себя меры и мероприятия, связанные с планированием семьи, контрацепцией и безопасным прерыванием беременности.
The organization has a five-year plan for conducting activities. Организация разработала пятилетний план действий и осуществляет свою деятельность в соответствии с этим планом.
Police procedures within the investigation of suspects in relation to criminal activities. Полицейские процедуры в рамках следственных действий в отношении лиц, подозреваемых в совершении противоправных деяний.
Some activities were accordingly envisaged under the action plan on gender. В соответствии с этим некоторые мероприятия были предусмотрены в плане действий по решению гендерных вопросов.
The Programme of Action redefines the global agenda for population activities. В Программе действий заново определена глобальная повестка дня по вопросам деятельности в области народонаселения.
There is no provision of assistance, including financial, to racist activities. Не существует никаких положений об оказании содействия, в том числе финансового, в осуществлении действий расистского характера.
All ministries have formulated action plans with concrete targets and activities to integrate emancipation. В целях интеграции политики эмансипации все министерства разрабатывают программы действий, в которых намечаются конкретные цели и мероприятия.
5.3.3 Follow-up activities aimed at implementing the resettlement anti-fraud plan of action. 5.3.3 Последующая деятельность с целью осуществления плана действий по борьбе с хищениями в процессе переселении.
Civil society will be involved in certain aspects of chemicals management capacity building activities. Гражданское общество будет вовлечено в определённые аспекты действий по формированию потенциала для управления химикатами, включая повышение осведомлённости.
They may serve as a model to facilitate other humanitarian activities during hostilities. Дни затишья можно использовать в качестве примера для содействия проведению других гуманитарных мероприятий в период боевых действий.
Canada promoted energy efficiency through regulations, incentives and non-financial assistance for voluntary action, information and outreach activities. Канада способствует повышению энергетической эффективности посредством принятия постановлений, стимулирования и оказания нефинансовой помощи в целях поощрения самостоятельных действий, предоставления информации и проведения пропагандистской деятельности.
The SAICM Global Plan of Action includes 79 concrete risk reduction activities. В Глобальном плане действий в рамках СПМРХВ предусматривается проведение 79 конкретных мероприятий по уменьшению факторов риска.
In annual implementation plans, the Office reports on the activities undertaken. В ежегодно представляемых этим Управлением планах по осуществлению Платформы действий оно отчитывается о проведенных мероприятиях.
These transnational criminal activities generate high profits that are used to support extremist violence and insurgent activities in Mali. Такая транснациональная преступная деятельность приносит весьма высокую прибыль, которая идет на поддержку как экстремистских актов насилия, так и действий мятежников в Мали.
Humanitarian needs increased significantly during the reporting period, primarily due to M23 military activities and the subsequent heightened activities of other armed groups in North Kivu. Объем гуманитарных потребностей в течение отчетного периода значительно увеличился прежде всего вследствие военной деятельности «М23» и связанной с этим активизации действий других вооруженных групп в Северном Киву.