President Taylor later vigorously denied these activities. |
Позднее президент Тейлор решительно опроверг заявления о том, что он занимается такой деятельностью. |
Crime rates - also linked to illegal activities - are soaring. |
Уровень преступности - в том числе в связи с незаконной деятельностью - стремительно растет. |
People engaging in creative activities encounter manifold difficulties in using public space. |
Лица, занимающиеся творческой деятельностью, сталкиваются с многочисленными трудностями в использовании мест общественного пользования. |
Vendors are personnel on United Nations premises supporting catering and other commercial activities, excluding banks. |
К числу подрядчиков относится персонал, находящийся в помещениях Организации Объединенных Наций и выполняющий вспомогательные функции, связанные с организацией общественного питания и другой коммерческой деятельностью, за исключением банков. |
The law apparently provided that only legal entities could undertake press activities. |
Как видно, законодательством предусмотрено, что только организации, имеющие статус юридического лица, могут заниматься деятельностью, свойственной для прессы. |
Communications and public mobilization activities have not reached every family. |
Деятельностью по информированию и мобилизации общественного мнения охвачены пока не все семьи. |
This comprehensive training curriculum contains specialized modules on complex criminal investigations of firearms trafficking and related criminal activities. |
Эта всеобъемлющая учебная программа содержит специальные модули, касающиеся проведения сложных уголовных расследований в связи с незаконным оборотом огнестрельного оружия и смежной преступной деятельностью. |
There was no project committee to oversee activities. |
Не был создан комитет по надзору за деятельностью по проекту. |
Research related to nuclear activities has to be reported to SKI. |
Информация о научных исследованиях, связанных с ядерной деятельностью, должна представляться в это Агентство. |
Its task is to monitor and assess cultural activities needs. |
Его задача состоит в мониторинге и оценке потребностей, связанных с культурной деятельностью. |
Lebanon at present has no activities related to the legal issues concerning aerospace objects. |
В настоящее время Ливан не занимается деятельностью, имеющей отношение к правовым вопросам, связанным с аэрокосмическими объектами. |
Their respective professional associations monitor their activities closely. |
Их соответствующие профессиональные советы осуществляют строгий контроль за их деятельностью. |
Ethical and transparent business practices are needed to combat these illegal activities. |
Необходимым условием борьбы с этой незаконной деятельностью является выработка отвечающей моральным нормам и транспарентной практики предпринимательства. |
It must primarily engage in activities that accomplish tax-exempt purposes. |
Она должна прежде всего заниматься деятельностью, отвечающей целям освобождения от налогообложения. |
Firearms are closely related to illegal activities and drug trafficking. |
Что касается стрелкового оружия, то его оборот тесно связан с незаконной деятельностью и контрабандой наркотиков. |
Other statistics showed that women were becoming much more involved in income-generating activities. |
Другие статистические данные свидетельствуют о том, что женщины все в большей степени занимаются приносящей доход деятельностью. |
Administrative activities were generally well-managed, except at one sub-office. |
Управление административной деятельностью в целом осуществлялось удовлетворительно, за исключением одного местного отделения. |
They reportedly engage in both legitimate local small business activities as well as criminal activities. |
По имеющимся данным, они занимаются как законной предпринимательской деятельностью, создавая мелкие предприятия на местном уровне, так и преступной деятельностью. |
They are closely linked to technology transfer activities in producing enterprises and to higher education activities. |
Эти мероприятия тесным образом связаны с деятельностью по передаче технологии в производственных предприятиях, а также с деятельностью в области высшего образования. |
There was no satisfactory link to business activities to explain this. |
Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
Development effectiveness activities expected to require continued cost recovery funding. |
а) деятельностью в области эффективности развития, которая, как ожидается, потребует продолжения финансирования в счет возмещения расходов. |
UNDP-led activities include a reforestation campaign and development of customs management systems. |
Мероприятия, проводимые под руководством ПРООН, включают кампанию по восстановлению лесов и разработку систем управления деятельностью таможни. |
New employees are currently being trained on insurance supervision activities. |
В настоящее время ведется подготовка новых служащих по вопросам контроля за деятельностью страховых фирм. |
CSA verification activities address possibilities involving both declared nuclear activity and undeclared activity. |
Деятельность по проверке СВГ охватывает возможности, связанные как с заявленной, так и незаявленной ядерной деятельностью. |
Secondly, links between global forum and technical cooperation activities were being improved. |
Во - вторых, совершенствуются связи между деятельностью по линии глобального форума и мероприятиями в области технического сотрудничества. |