| President Taylor later vigorously denied these activities. | Позднее президент Тейлор решительно опроверг заявления о том, что он занимается такой деятельностью. |
| Crime rates - also linked to illegal activities - are soaring. | Уровень преступности - в том числе в связи с незаконной деятельностью - стремительно растет. |
| People engaging in creative activities encounter manifold difficulties in using public space. | Лица, занимающиеся творческой деятельностью, сталкиваются с многочисленными трудностями в использовании мест общественного пользования. |
| Vendors are personnel on United Nations premises supporting catering and other commercial activities, excluding banks. | К числу подрядчиков относится персонал, находящийся в помещениях Организации Объединенных Наций и выполняющий вспомогательные функции, связанные с организацией общественного питания и другой коммерческой деятельностью, за исключением банков. |
| The law apparently provided that only legal entities could undertake press activities. | Как видно, законодательством предусмотрено, что только организации, имеющие статус юридического лица, могут заниматься деятельностью, свойственной для прессы. |
| Communications and public mobilization activities have not reached every family. | Деятельностью по информированию и мобилизации общественного мнения охвачены пока не все семьи. |
| This comprehensive training curriculum contains specialized modules on complex criminal investigations of firearms trafficking and related criminal activities. | Эта всеобъемлющая учебная программа содержит специальные модули, касающиеся проведения сложных уголовных расследований в связи с незаконным оборотом огнестрельного оружия и смежной преступной деятельностью. |
| There was no project committee to oversee activities. | Не был создан комитет по надзору за деятельностью по проекту. |
| Research related to nuclear activities has to be reported to SKI. | Информация о научных исследованиях, связанных с ядерной деятельностью, должна представляться в это Агентство. |
| Its task is to monitor and assess cultural activities needs. | Его задача состоит в мониторинге и оценке потребностей, связанных с культурной деятельностью. |
| Lebanon at present has no activities related to the legal issues concerning aerospace objects. | В настоящее время Ливан не занимается деятельностью, имеющей отношение к правовым вопросам, связанным с аэрокосмическими объектами. |
| Their respective professional associations monitor their activities closely. | Их соответствующие профессиональные советы осуществляют строгий контроль за их деятельностью. |
| Ethical and transparent business practices are needed to combat these illegal activities. | Необходимым условием борьбы с этой незаконной деятельностью является выработка отвечающей моральным нормам и транспарентной практики предпринимательства. |
| It must primarily engage in activities that accomplish tax-exempt purposes. | Она должна прежде всего заниматься деятельностью, отвечающей целям освобождения от налогообложения. |
| Firearms are closely related to illegal activities and drug trafficking. | Что касается стрелкового оружия, то его оборот тесно связан с незаконной деятельностью и контрабандой наркотиков. |
| Other statistics showed that women were becoming much more involved in income-generating activities. | Другие статистические данные свидетельствуют о том, что женщины все в большей степени занимаются приносящей доход деятельностью. |
| Administrative activities were generally well-managed, except at one sub-office. | Управление административной деятельностью в целом осуществлялось удовлетворительно, за исключением одного местного отделения. |
| They reportedly engage in both legitimate local small business activities as well as criminal activities. | По имеющимся данным, они занимаются как законной предпринимательской деятельностью, создавая мелкие предприятия на местном уровне, так и преступной деятельностью. |
| They are closely linked to technology transfer activities in producing enterprises and to higher education activities. | Эти мероприятия тесным образом связаны с деятельностью по передаче технологии в производственных предприятиях, а также с деятельностью в области высшего образования. |
| There was no satisfactory link to business activities to explain this. | Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
| Development effectiveness activities expected to require continued cost recovery funding. | а) деятельностью в области эффективности развития, которая, как ожидается, потребует продолжения финансирования в счет возмещения расходов. |
| UNDP-led activities include a reforestation campaign and development of customs management systems. | Мероприятия, проводимые под руководством ПРООН, включают кампанию по восстановлению лесов и разработку систем управления деятельностью таможни. |
| New employees are currently being trained on insurance supervision activities. | В настоящее время ведется подготовка новых служащих по вопросам контроля за деятельностью страховых фирм. |
| CSA verification activities address possibilities involving both declared nuclear activity and undeclared activity. | Деятельность по проверке СВГ охватывает возможности, связанные как с заявленной, так и незаявленной ядерной деятельностью. |
| Secondly, links between global forum and technical cooperation activities were being improved. | Во - вторых, совершенствуются связи между деятельностью по линии глобального форума и мероприятиями в области технического сотрудничества. |