Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
We welcome the activities and joint measures being undertaken by the missions. Мы с удовлетворением отмечаем мероприятия и совместные меры, осуществляемые миссиями.
The responsible participation of society has had a clear impact on these activities. Конкретное воздействие на эти мероприятия оказывает ответственное участие общества.
During the year, more than 120 national committees hosted activities to promote volunteerism in 200 cities. За год более чем 120 национальных комитетов провели мероприятия по оказанию содействия развитию добровольной деятельности в 200 городах.
These included activities dealing with subregional and regional issues, training, and dissemination of information. Они включали мероприятия, касающиеся субрегиональных и региональных вопросов, подготовки кадров и распространения информации.
It is particularly exciting to note all the activities taking place in the various regions. Мы с особым энтузиазмом отмечаем все мероприятия, состоявшиеся в различных регионах.
In addition, concrete activities were designed and implemented to map out resource mobilization strategies. Кроме того, были разработаны и осуществлены конкретные мероприятия по планированию стратегий по мобилизации ресурсов.
In this regard, new activities are being developed by individual organizations, including the development of networks at the regional and national levels. В этой связи отдельные организации подготавливают новые мероприятия, в том числе создание сетей на региональном и национальном уровнях.
In 2003, the Institute's major programme activities included the following: (a) Terrorism. В 2003 году основная программа деятельности Института включала следующие мероприятия: а) Терроризм.
Joint efforts took place in the housing sector as part of the post-hurricane Mitch activities in Central America. Совместные мероприятия проводились в жилищном секторе в рамках деятельности по ликвидации последствий урагана «Митч» в Центральной Америке.
In the opinion of OIOS, activities implemented under the System were not primary to the INSTRAW mandate. По мнению УСВН, осуществляемые в рамках этой системы мероприятия выходят за рамки основного мандата МУНИУЖ.
These activities are intended primarily for young people. Эти мероприятия ориентированы в первую очередь на молодежь.
Project activities include developing teaching materials and school curricula on non-violent conflict resolution, building support networks within civil society and strengthening a culture of peace. Проводимые в рамках проекта мероприятия включают разработку педагогических материалов и учебных программ в целях ненасильственного урегулирования конфликтов, создание сетей поддержки в рамках гражданского общества и укрепление культуры мира.
Some other environmental, social and recreational activities were also organized. Были также организованы некоторые другие экологические, социальные и культурно-развлекательные мероприятия.
Four Directions Council activities had been carried out entirely by unpaid community volunteers. Мероприятия Совета осуществлялись общинными добровольцами исключительно на безвозмездной основе.
The last four activities are follow-up seminars to the introductory regional workshop for the Indian Ocean region. Последние четыре мероприятия носят характер последующих семинаров по итогам вступительного регионального практикума для региона Индийского океана.
Child and youth participation activities and child protection projects are not yet included in government programmes. Программы правительства пока не включают мероприятия, предусматривающие участие детей и молодежи, и проекты защиты детей.
Various activities to strengthen regional cooperation for the promotion and protection of human rights were proposed in the Vienna Declaration and Programme of Action. Различные мероприятия, призванные активизировать региональное сотрудничество по поощрению и защите прав человека, были предложены в Венской декларации и Программе действий.
Also, activities being undertaken with respect to internally displaced women and girls should be included. Кроме того, следует отразить также мероприятия в отношении внутренних перемещенных женщин и девочек.
These and other related activities will aim to increase awareness of the problems and obstacles faced by girls and the actions needed to eliminate discrimination against them. Эти и другие мероприятия будут нацелены на повышение осведомленности о проблемах и препятствиях, с которыми сталкиваются девочки, и мерах, необходимых для ликвидации дискриминации в отношении них.
The activities undertaken included prevention, counselling, anonymous HIV screening, treatment, research, the provision of information and advocacy. Эти мероприятия включали профилактику, консультирование, аноним-ную диагностику ВИЧ, лечение, научные исследо-вания, предоставление информации и пропагандист-скую работу.
The United Kingdom funded activities related to primary health care and child survival. Соединенное Королевство финансировало мероприятия, связанные с первичным медико-санитарным обслуживанием и выживанием детей.
Private companies may become donors if it is in their interest to support the NGO's activities. Поэтому целесообразно предложить компании организовать для нее рекламные мероприятия.
UNCTAD, with ITC could organize relevant workshops, as well as other capacity-building activities, including technical assistance programmes. ЮНКТАД совместо с МТЦ могла бы организовать соответствующие семинары, а также другие мероприятия по укреплению потенциала, включая программы технической помощи.
A significant part of resources has been spent on long-term oriented activities, such as fund raising and PR. Значительная часть ресурсов была израсходована на мероприятия долгосрочного плана, например на мобилизацию финансовых средств и поддержание связей с общественностью.
The meeting discussed about all EFSOS tasks and activities in detail. Совещание подробно рассмотрело практически все задачи и мероприятия в рамках программы ПИЛСЕ.