Provision is included for the residual activities of UNPF and the preliminary information activities related to the new missions. |
В смете предусмотрены ассигнования на завершающие мероприятия в рамках МСООН и предварительную информационную деятельность в связи с новыми миссиями. |
Some of the monitoring activities under the Convention duplicate partly the activities of other international organizations (air pollution inventories). |
Некоторые мероприятия по контролю в соответствии с Конвенцией дублируют деятельность других международных организаций (кадастры загрязнителей воздуха и мониторинг радиоактивных веществ). |
They also develop annual work plans that define promotional activities and assign responsibilities, except for those activities conducted nationally. |
Они также разрабатывают ежегодные планы работы, в которых определяются пропагандистские мероприятия и распределяются обязанности, за исключением деятельности, осуществляемой на национальном уровне. |
Information centres will undertake activities to publicize the Conference through round tables, press briefings, the production of printed materials in local languages and other activities. |
При помощи встреч "за круглым столом", пресс-брифингов, подготовки печатных материалов на местных языках и других мероприятий информационные центры будут проводить мероприятия по пропаганде и освещению Конференции. |
They are closely linked to technology transfer activities in producing enterprises and to higher education activities. |
Эти мероприятия тесным образом связаны с деятельностью по передаче технологии в производственных предприятиях, а также с деятельностью в области высшего образования. |
Such activities are provided through UNDCP's headquarters, field offices and project activities. |
Такое содействие оказывается через штаб-квартиру, местные отделения и проектные мероприятия МПКНСООН. |
These changes were translated into a large number of activities added to the programme of work, while activities originally programmed were terminated. |
Эти изменения выразились в добавлении к программе работы большого числа мероприятий, в то время как первоначально запланированные мероприятия были отменены. |
Comprehensive and coordinated research and assessment activities with regard to forests and forest-related activities are not mandated by any existing international legal instrument. |
Комплексные и скоординированные мероприятия в области научных исследований и оценки по проблемам лесов и связанной с ними деятельности в действующих международно- правовых документах не санкционированы. |
The activities carried out go far beyond the activities for which funds have been allocated. |
Проведенные мероприятия выходят далеко за рамки деятельности, на которую были выделены средства. |
Some of the reported follow-up efforts are local level activities, and others are national, regional or global level activities. |
Некоторые из описываемых последующих мер представляют собой события местного значения, тогда как другие мероприятия проводились на национальном, региональном или всемирном уровне. |
The United Nations system is continuing and expanding existing activities and undertaking a number of new activities in accordance with that decision. |
Система Организации Объединенных Наций продолжает и расширяет текущую деятельность и организовывает новые мероприятия в соответствии с этим решением. |
Delegations are invited to comment and discuss further activities related to the promotion and awareness of CEFACT's activities. |
Делегациям предлагается высказать свои замечания и обсудить дальнейшие мероприятия по проведению пропагандистской и информационной работы в отношении деятельности СЕФАКТ. |
Delegations are invited to comment on and discuss further activities related to the promotion and awareness of CEFACT activities. |
Делегациям предлагается высказать свои замечания и обсудить дальнейшие мероприятия по проведению пропагандистской и информационной работы в отношении деятельности СЕФАКТ. |
Other public information activities included a segment of a weekly television programme in the Dominican Republic on INSTRAW activities. |
Другие мероприятия в области общественной информации включали еженедельную телевизионную программу о деятельности МУНИУЖ, передаваемую в Доминиканской Республике. |
Those activities were one of the pillars of UNIDO's activities. |
Такие мероприятия относятся к числу основных ви-дов деятельности ЮНИДО. |
Such activities would both underpin the Programme's support to intergovernmental bodies and strengthen its technical cooperation activities. |
Такая деятельность будет подкреплять поддержку Программы межправительственным органам и ее мероприятия в области технического сотрудничества. |
The third category of project activities consists of activities undertaken jointly with bilateral and multilateral agencies, through earmarked contributions. |
К третьей категории мероприятий по проектам относятся мероприятия, осуществляемые совместно с двусторонними и многосторонними учреждениями на основе целевого финансирования. |
Humanitarian activities have generally been of two types, of which the first comprises activities undertaken in response to acute crises. |
Существует, как правило, два типа гуманитарной деятельности, из которых первый охватывает мероприятия, проводимые в связи с острыми кризисами. |
The second type of intervention includes more forward-looking activities that meet immediate needs while preparing for rehabilitation activities. |
Деятельность второго типа включает в себя перспективные мероприятия, предусматривающие удовлетворение непосредственных потребностей и подготовку к деятельности по восстановлению. |
ESCWA has attempted to relate activities under the category "international cooperation and inter-agency coordination" to its programmed activities. |
ЭСКЗА предприняла попытку увязать мероприятия, осуществляемые по компоненту «Международное сотрудничество и межучрежденческая координация», с ее программными мероприятиями. |
Concrete culture-related activities of persons belonging to national minorities are subject to special legislation regulating certain activities in the sphere of culture. |
Конкретные культурные мероприятия в интересах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, регламентируется специальным законодательством о некоторых видах деятельности в сфере культуры. |
All IOMC participating organizations carry out activities to facilitate information-exchange concerning their activities to promote chemical safety. |
Все организации, участвующие в МПБОХВ, проводят мероприятия в целях облегчения обмена информацией о своей деятельности по поощрению химической безопасности. |
These activities include community-based peer support groups, associations for the disabled, sporting and related activities, and where necessary, professional counselling. |
Эти виды деятельности включают общинные группы поддержки в составе сотоварищей, инвалидные ассоциации, спортивные и смежные мероприятия, а где необходимо, и профессиональное консультирование. |
This programme links some existing programme activities with new activities encompassed in the Basel Convention Partnership Programme and the Resource Mobilization Strategy. |
В этой программе некоторые имеющиеся программные мероприятия увязаны с новыми мероприятиями, предусмотренными в Программе по развитию партнерства Базельской конвенции и Стратегии мобилизации ресурсов. |
Many activities were scheduled to celebrate the event, including contests, seminars, exhibitions, interviews, publications and media activities. |
В рамках празднования этого события планируется проведение разнообразных мероприятий, включая конкурсы, семинары, выставки, интервью, публикации и мероприятия средств массовой информации. |