Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
The commentary cites instances of boycotts and other measures which exempt "articles intended to relieve human suffering" or activities "intended for humanitarian assistance". В комментарии приводятся случаи бойкотов и других мер, которые исключают «предметы, предназначенные для облегчения людских страданий» или мероприятия, «направленные на оказание гуманитарной помощи».
All common services activities developed since 1997 have been implemented through cooperative efforts between United Nations organizations without any financial cost. Все мероприятия по линии общих служб, разработанные после 1997 года, осуще-ствлялись на основе сотрудничества между организациями системы Органи-зации Объединенных Наций без каких - либо финансовых затрат.
Additional funds, in the form of matching grants for project and activities under the aforementioned themes, are also channelled through UNFIP by UNF. Дополнительные средства в форме параллельных субсидий на проекты и мероприятия по вышеупомянутым темам также направляются ФООН через ФМПООН.
The hotel's Penguin Club provides activities and services for children. Детский клуб Penguin при отеле предлагает различные мероприятия и услуги для детей.
However, areas such as donor funding attribution by project activities and expenditure analysis by drug control sectors and programmes may not be feasible within IMIS. Вместе с тем в рамках ИМИС могут оказаться неосуществимыми такие мероприятия, как распределение финансовых средств доноров по проектной деятельности и анализ расходов по секторам и программам контроля над наркотиками.
An NGO consortium implemented the activities, with the coordination and technical support of FAO. Одна из неправительственных организаций осуществляла свои мероприятия при технической поддержке ФАО, которая координировала их проведение.
As a result, their activities are often limited to a few countries. Как следствие этого, их мероприятия зачастую ограничены несколькими странами.
Regular, ongoing educational activities of MICIVIH include radio broadcasts, and the convening of conferences and seminars for specific professional groups or on selected issues. Регулярные текущие просветительские мероприятия МГМГ включают радиопередачи и созыв конференций и семинаров для конкретных профессиональных групп или по избранной тематике.
Set forth below are the main activities undertaken by UNCITRAL and its secretariat in the area of training and assistance during the reporting period. Ниже излагаются основные мероприятия, проведенные за отчетный период ЮНСИТРАЛ и ее секретариатом в области подготовки кадров и оказания помощи.
Multicultural activities of the media should also be encouraged where they can contribute to the suppression of racism and xenophobia. Следует также поощрять такие мероприятия средств массовой информации, которые отражают многообразие культур и которые могут внести вклад в дело ликвидации расизма и ксенофобии.
Similarly, activities in international physical distribution of goods will be expanded. 11В. Аналогичным образом будут расширяться мероприятия по международному физическому распределению товаров.
All specific mandates and activities embodied in the current medium-term plan will be implemented by the restructured departments and units. Все конкретные мандаты и мероприятия, предусмотренные нынешним среднесрочным планом, будут осуществляться перестроенными департаментами и подразделениями.
11A Accordingly, activities foreseen for the biennium will include research and technical assistance work. 11А. Соответственно мероприятия, предусматриваемые на двухгодичный период, будут включать исследования и деятельность в области технической помощи.
These activities aim at implementing the strategies described by category under the eight subprogrammes of programme 22. Эти мероприятия нацелены на осуществление стратегий, описанных по категориям в рамках восьми подпрограмм программы 22.
15A. This subprogramme subsumes the activities and related resources under the former subprogramme on Public administration and fiscal affairs. 15А. В эту подпрограмму входят мероприятия и соответствующие ресурсы из бывшей подпрограммы по государственному управлению и бюджетно-финансовым вопросам.
Consistent with the medium-term plan, the proposed activities to be undertaken in Mexico and Port of Spain are presented in two separate subprogrammes. В соответствии со среднесрочным планом предлагаемые мероприятия, которые будут проводиться в Мехико и Порт-оф-Спейне, представлены в двух отдельных подпрограммах.
The activities under this heading are carried out by the ECLAC libraries at Santiago and Mexico City. Мероприятия по этой статье проводятся библиотеками ЭКЛАК в Сантьяго и Мехико.
Advisory services and technical cooperation activities in this respect will be increased. Будут расширены консультативные услуги и мероприятия по техническому сотрудничеству в этой области.
24.11 This subprogramme includes activities of a continuing nature, as well as support and servicing functions. 24.11 Настоящая подпрограмма включает мероприятия постоянного характера, а также функции по поддержке и обслуживанию.
Library services includes activities whose objectives will be the extension of international sharing of information resources through networking. Библиотечное обслуживание включает мероприятия, цель которых заключается в расширении международного обмена информационными ресурсами посредством создания сетей.
25C The activities of this subprogramme are implemented by the Planning and Information Section under the immediate supervision of the Director of Personnel. 26С. Мероприятия по этой подпрограмме осуществляет Секция планирования и информации под непосредственным руководством Директора по вопросам персонала.
The representative of the European Community expressed satisfaction with and support for the activities and transformation of CEFACT. Представитель Европейского сообщества выразил удовлетворение в связи с упомянутой деятельностью и реорганизацией СЕФАКТ и поддержал эти мероприятия.
The activities provided for under this section are of a commercial nature. РП3.1 Предусмотренные в этом разделе мероприятия носят коммерческий характер.
The activities in the biennium 1994-1995 biennium will be concerned with strengthening the member countries' abilities to utilize new and advanced materials technology. 19.58 Мероприятия в двухгодичном периоде 1994-1995 годов будут связаны с укреплением возможностей стран-членов в том, что касается использования технологий производства новых и более совершенных материалов.
The activities under this section are carried out by the Division, which conducts independent audits in conformity with generally accepted auditing standards. Предусмотренные в рамках этого раздела мероприятия осуществляются Отделом, который проводит независимую ревизию в соответствии с общепринятыми требованиями.