Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
In Somalia, tsunami-related activities are now fully in the rehabilitation/recovery phase. В Сомали мероприятия по устранению последствий цунами теперь в полной мере вступили в фазу реабилитации/восстановления.
TPB's technical assistance activities are undertaken in full coordination with the CTC and its Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED). Мероприятия СПТ по оказанию технической помощи реализуются в полной координации с Контртеррористическим комитетом (КТК) и его Исполнительным директоратом (ИДКТК).
Table C contains activities on which consensus was not reached and which will require consideration as part of implementation of the Strategic Approach. В таблице С изложены мероприятия, по которым консенсус пока еще не достигнут, и потребуется их дальнейшее рассмотрение в качестве составной части осуществления Стратегического подхода.
Effective and sustained information, education and communication activities on sound management of chemical waste are carried out. Осуществляются эффективные и долговременные мероприятия в области оповещения, просвещения и информации по вопросам рационального обращения с химическими отходами.
awareness-raising activities to build a broad foundation for SAICM implementation; мероприятия по повышению осведомленности с целью создания широкой основы для осуществления СПМРХВ;
It would be open to the International Conference to commission any other intersessional activities that it considered appropriate. Международная конференция имела бы возможность проводить в межсессионный период любые другие мероприятия, которые она сочтет необходимыми.
Nonetheless, UNCTAD implemented externally funded technical cooperation activities in 2004 - 2005 and has secured new resources for some others. Тем не менее ЮНКТАД осуществляла в 2004-2005 годах мероприятия по линии технического сотрудничества при внешнем финансировании и гарантировала поступление новых средств для финансирования некоторых других мероприятий.
The CGE has successfully implemented its activities outlined in its work programme for 2003 - 2007. КГЭ успешно выполнила мероприятия, предусмотренные в ее программе работы на 20032007 годы.
Evaluation plan for all evaluation activities in the biennium approved and necessary resources allocated; Утверждение на двухгодичный период плана оценки, включающего все мероприятия по оценке, и выделение необходимых ресурсов;
Innovative activities under the Kyoto Protocol and energy efficiency may enable access to new sources of funding. Новаторские мероприятия в рамках Киотского протокола и повышения энергоэффективности могут способствовать привлечению новых источников финансирования.
Furthermore, capacity-building training programmes are provided for relevant Government institutions, private sector associations and other organizations, including cluster-to-cluster cooperation activities. Кроме того, предусмотрено осуществление программ подготовки кадров по созданию потенциала соответствующих государственных учреждений, ассоциаций частного сектора и других организаций, включая мероприятия по сотрудничеству между различными объединениями.
These global forum activities in industrial statistics have been accompanied by five important technical cooperation projects to enhance national capabilities in industrial statistics. Эти мероприятия глобального форума, каса-ющиеся промышленной статистики, дополнялись пятью важными проектами в области технического сотрудничества, которые преследовали цель укреп-ления национального потенциала в подготовке промышленных статистических данных.
Technology development covers both environmental abatement activities and completely new industrial production processes that reduce the burden on the environment. Разработка технологий вклю-чает в себя как мероприятия по борьбе с загрязнением окружающей среды, так и принципиально новые процессы промышленного производства, сокраща-ющие нагрузку на окружающую среду.
The activities under this area of focus will promote sustainable industrial development. Мероприятия в этой приоритетной области будут нацелены на содействие устойчивому промыш-ленному развитию, в том числе:
Some activities and projects would be partly financed with resources provided by the countries themselves. Некоторые мероприятия и проекты будут частично финансироваться за счет ресурсов, предоставляемых самими странами.
However, such activities should not lead to a decrease in resources for UNIDO cooperation projects with other Member States. Вместе с тем такие мероприятия не должны приводить к снижению программных бюджетов и сворачиванию проектов сотрудничества ЮНИДО с другими государ-ствами - участниками.
The Working Party may wish to discuss this issue and agree on future activities in this area. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть этот вопрос и согласовать будущие мероприятия в этой области.
The substantial number of technical cooperation and capacity-building activities undertaken in LDCs are financed with extra-budgetary resources. Многие мероприятия в области технического сотрудничества и укрепления потенциала, осуществляемые в НРС, финансируются из внебюджетных средств.
Most Parties have identified their needs, barriers and constraints to the integration of climate change policies and activities into national sustainable development plans and actions. Большинство Сторон выявили свои потребности, препятствия и трудности, сдерживающие интеграцию политики и деятельности в области изменения климата в национальные планы и мероприятия по обеспечению устойчивого развития.
The diverse characteristics of the region will necessitate a variation in UNIDO activities from one subregion and/or country to another. Разнообразие региона потребует от ЮНИДО проводить различные мероприятия в разных субрегионах и/или странах.
Preparatory activities have also been initiated in Cambodia to launch the Campaign for Secure Tenure. Начались также подготовительные мероприятия в Камбодже для развертывания кампаний по обеспечению гарантий владения жильем.
It should be noted that 91 per cent of the total proposed budget is expended on programme activities (figure 1). Следует учесть, что 91 процент от общего объема предлагаемого бюджета приходится на программные мероприятия (диаграмма 1).
Resources may also be provided for information activities, documentation and awareness-raising. Ресурсы могут также расходоваться на информационные мероприятия, подготовку документации и повышение осведомленности общественности.
The Shelter and Sustainable Human Settlements Development Division will carry out both advocacy and normative activities through the Programme's global campaigns. Отдел по вопросам жилья и устойчивого развития населенных пунктов будет осуществлять пропагандистские и нормативные мероприятия через глобальные кампании Программы.
The activities to be undertaken during the last six months of 2005 are briefly described and presented, with estimated expenditures and expected results. Мероприятия, намеченные на последние шесть месяцев 2005 года, описаны в краткой форме с указанием предполагаемых расходов и ожидаемых результатов.