Evaluative activities include situation analyses, baseline surveys and applied research studies. |
Мероприятия в области оценки включают проведение ситуационных анализов, базовых обследований и прикладных научных исследований. |
This may include activities focused on acquisition of weapons of mass destruction or related materials. |
Эта деятельность может включать в себя мероприятия, нацеленные на приобретение оружия массового уничтожения или связанных с ним материалов. |
Even legal activities can have unfortunate and unintended consequences. |
Даже мероприятия в правовой сфере могут иметь пагубные и непреднамеренные последствия. |
The outreach activities of the Tribunal for Rwanda were critical. |
Мероприятия Трибунала по Руанде в рамках программы по связям с общественностью имеют огромное значение. |
To the extent possible, all activities will aim for countrywide impact. |
Насколько это возможно, все мероприятия будут нацелены на достижение результатов на всей территории страны. |
Section VI highlights OIOS management consulting activities during the period. |
В разделе VI описываются осуществлявшиеся УСВН на протяжении этого периода мероприятия по оказанию консультационных услуг в сфере управления. |
Human rights education activities are also part of various development cooperation programmes carried out with several countries. |
Мероприятия по образованию в области прав человека также являются составной частью различных программ сотрудничества в целях развития, осуществляемых с рядом стран. |
Its activities include capacity-building support and training. |
Его мероприятия включают помощь в наращивании потенциала и в обучении. |
For example, recruitment activities were categorized according to initial appointment and reappointment. |
Например, мероприятия по набору персонала были представлены с разбивкой по категориям первоначальных и повторных назначений. |
Regional capacity-building activities on population and housing censuses |
В. Региональные мероприятия по наращиванию потенциала в деле проведения переписей населения и жилищного фонда |
Non-governmental organizations with human rights education programmes have corresponding activities and materials. |
Неправительственные организации, реализующие просветительские программы в области прав человека, проводят соответствующие мероприятия и располагают необходимыми материалами. |
The consultations will be followed by training and other capacity-building activities. |
После проведения консультаций будет организована подготовка кадров и другие мероприятия, направленные на наращивание потенциала. |
Sweden therefore supports human rights and rule-of-law related projects and activities. |
В связи с этим Швеция поддерживает проекты и мероприятия, касающиеся прав человека и верховенства права. |
Voluntary contributions would cover the public information activities planned. |
За счет добровольных взносов будут покрываться расходы на запланированные мероприятия в области общественной информации. |
At present preventive activities are directed towards particularly vulnerable groups, including incarcerated persons. |
В настоящее время проводятся профилактические мероприятия в интересах на особо уязвимых групп, включая лиц, находящихся в заключении. |
He noted that many UNECE environment activities were taking place under the conventions. |
Он отметил, что многие мероприятия ЕЭК ООН в области окружающей среды осуществляются в рамках конвенций. |
He also welcomed the thematic initiatives and global forum activities undertaken in 2002. |
Он также приветствует тематические инициативы и мероприятия в рамках глобального форума, проведенные в 2002 году. |
Their separate reintegration activities will include special counselling and educational programmes. |
Особые мероприятия по их реинтеграции будут включать специальные консультативные услуги и образовательные программы. |
Governments should promote trust-building through activities such as regional workshops, study trips and team-building events. |
Правительствам следует содействовать повышению доверия на основе таких мероприятий, как региональные практикумы, ознакомительные поездки и мероприятия по формированию совместных групп. |
The indicators of progress embrace both activities and outputs. |
Показатели прогресса отражают как проведенные мероприятия, так и достигнутые результаты. |
Asylum services also include reasonable recreational activities. |
Обслуживание просителей убежища включает также и разумные рекреационные мероприятия. |
Such mechanisms included SGAC and its numerous activities. |
К числу таких механизмов относится КСПКП и осуществляемые им многочисленные мероприятия. |
Development cooperation activities remained the hallmark of UNV programme implementation. |
Мероприятия по сотрудничеству в целях развития по-прежнему стояли в центре процесса осуществления программы ДООН. |
Note (1): Includes IDDA supplementary activities. |
Примечание (1): Включая вспомогательные мероприятия по линии ДПРА. |
Identify possible prioritized capacity-building activities on technology transfer. |
Определить возможные приоритетные мероприятия по укреплению потенциала в области передачи технологии. |