Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
The World Bank Group's year 2000 programme activities concluded at the end of February 2000. Мероприятия группы по перекодировке дат в связи с 2000 годом Всемирного банка завершились в конце февраля 2000 года.
TEMA activities for 2000 included 20 workshops and training courses. Мероприятия ТЕМА на 2000 год включали 20 практикумов и учебных курсов.
Educational activities in 2001 will include: На 2001 год запланированы следующие учеб-но - образовательные мероприятия:
These activities are handled by highly trained NAMRIA resource speakers. Эти мероприятия проводятся высококвалифицированными сотрудниками НАМРИА.
Those activities included efforts to improve social services and develop informational campaigns to sensitize the population about the importance of respecting a culture of legality. Эти мероприятия включают в себя усилия по совершенствованию социального обслуживания и разработке информационных кампаний в целях ознакомления населения с важным значением соблюдения законности.
The informational activities were implemented by non-governmental organizations and religious leaders, among others. Информационные мероприятия осуществляются, в частности, неправительственными организациями и религиозными деятелями.
UNHCR's recent, current and planned evaluation activities are clustered around a number of the organization's key policy and programme concerns. Недавние, текущие и планируемые аналитические мероприятия УВКБ группируются вокруг ряда важнейших политических и программных приоритетов организации.
The Office was also encouraged to continue to reinforce its protection activities in Thailand. Кроме того, делегации рекомендовали Управлению продолжать укреплять свои мероприятия по защите в Таиланде.
Because of these differences, capacity-building activities must be tailor-made to the specific needs of a country or a region. Из-за этих различий мероприятия по наращиванию потенциала должны быть привязаны к особым потребностям страны или региона.
In Central America, much has been done and activities have increased, where applicable. Большая работа проведена в Центральной Америке, где в необходимых случаях были активизированы соответствующие мероприятия.
Donors financed what they thought was civil society to undertake activities that government should normally perform but could not because of weak institutions. Доноры финансируют тех, кто, как они считают, представляет гражданское общество с целью осуществлять мероприятия, которые должно, как правило, проводить правительство, но не может это делать ввиду слабости его институтов.
Human rights were indeed important, but there were other important activities which should be given equal emphasis. Права человека действительно имеют большое значение, однако существуют и другие важные мероприятия, которым должно уделяться столь же пристальное внимание.
In addition to improved coordination, however, rule-of-law related activities must also receive more adequate financial and human resources. Вместе с тем, наряду с более тесной координацией, на мероприятия, связанные с верховенством права, должны также выделяться более адекватные финансовые и людские ресурсы.
ADESEN carried out activities to provide information, education and communications on maternal health in the villages. АДЕСЕН проводила в деревнях мероприятия, направленные на информирование, просвещение и коммуникацию по вопросам материнства.
The activities and programmes of WMO and of national meteorological services in this important field were increasing continually. Мероприятия и программы ВМО и национальных метеослужб в этой важной области постоянно расширяются.
Pilot activities have taken place in several developing countries, with support from the Government of Norway. В ряде развивающихся стран при поддержке правительства Норвегии были проведены экспериментальные мероприятия.
In support of this work, some 15 well-attended national training workshops were organized and public awareness activities were undertaken. В поддержку этих мероприятий было проведено около 15 национальных учебных практикумов, а также другие мероприятия по информированию общественности.
Interested members of the CECI Teams of Specialists and networks of experts will be invited to contribute to these capacity-building activities. Заинтересованным членам групп специалистов КЭСИ и сетей экспертов будет предложено внести вклад в эти мероприятия по укреплению потенциала.
Public information programme and activities would likewise be undertaken by the United Nations. Организация Объединенных Наций также будет реализовывать программу и мероприятия в области общественной информации.
Those activities were also identical to the ones established for 1998 and 1999. Эти мероприятия также аналогичны тем, которые намечались на 1998 и 1999 годы.
He asked the Secretariat to clarify the impact of vacancy rates on mandated programmes and activities. Он просит Секретариат разъяснить воздействие доли вакантных должностей на утвержденные программы и мероприятия.
All activities listed above support and promote Global Principles 1 and 2. Все перечисленные выше мероприятия поддерживают и поощряют глобальные принципы 1 и 2.
The following activities have been carried out: Африканский форум в защиту прав человека также провел следующие мероприятия:
These activities need to be increased in number and scope. Эти мероприятия должны увеличиться в числе и стать более широкими по масштабам.
Consequently, the global forum and technical cooperation activities will increasingly reinforce each other in the quest for relevance, effectiveness and impact. Таким образом, мероприятия в рамках глобального форума и технического сотрудничества будут все более эффективно дополнять друг друга в общем стремлении к обеспечению актуальности, эффективности и результативности.