| 17.3 Project contractual services represent subcontracts entered into for project implementation activities. | 17.3 Услуги по контрактам в рамках проектов представляют собой субподряды, заключенные в целях содействия мероприятиям по осуществлению проектов. |
| Training and other support to income-generation activities. | Обучение и предоставление другой поддержки мероприятиям, направленным на получение дохода. |
| The total estimated costs for supplementary activities in 2005 under the technical assistance strategy total $330,000. | Общая смета расходов по дополнительным мероприятиям в 2005 году в рамках выполнения стратегии по оказанию технической помощи составляет 330000 долл. США. |
| 9.13 The extrabudgetary resources under this section relate essentially to the activities under Population and Statistics. | 9.13 Внебюджетные ресурсы по этому разделу относятся в основном к мероприятиям по программам "Народонаселение" и "Статистика". |
| UNFPA continued to support activities related to institution-building, training and research. | ЮНФПА продолжал оказывать содействие мероприятиям, относящимся к организационному строительству, подготовке кадров и научным исследованиям. |
| Moreover the focus should be on activities rather than recommendations. | Кроме того, основное внимание должно быть уделено мероприятиям, а не рекомендациям. |
| MICIVIH also took part in weekly meetings with UNSMIH on public information activities. | Кроме того, МГМГ принимала участие в еженедельных совещаниях с МООНПГ, посвященных мероприятиям в области общественной информации. |
| Youth-related services and activities enjoyed special attention. | Особое внимание уделяется службам и мероприятиям, касающимся молодежи. |
| All mandated programmes and activities in that area should receive sufficient resources for full implementation. | Всем предусмотренным мандатами программам и мероприятиям в этой области следует предоставить достаточные ресурсы в целях их осуществления в полном объеме. |
| Other project activities in the country are also supported through MDP. | В рамках ПРУ также оказывается поддержка и другим проектным мероприятиям в этой стране. |
| Workshop on project-based mechanisms and activities implemented jointly (Abidjan, September 1998). | Рабочее совещание по механизмам, относящимся к проектам, и совместно осуществляемым мероприятиям (Абиджан, сентябрь 1998 года). |
| It also assisted with demining activities. | Кроме того, Программа содействует мероприятиям в области разминирования. |
| Annex II sets out recommendations for further resource mobilization activities. | В приложении II содержатся рекомендации по дальнейшим мероприятиям с целью мобилизации ресурсов. |
| Highlights of recent relevant activities are presented hereafter. | Особое внимание в разделах ниже уделено наиболее значительным мероприятиям, проводимым в последнее время. |
| These databases would track the funding and expenditure of all tsunami-related activities, including long-term reconstruction. | Эти базы данных будут отслеживать информацию о финансировании и расходах по всем мероприятиям, связанным с цунами, включая долгосрочное восстановление. |
| Other activities included human rights workshops in Yangon and Mandalay. | К другим мероприятиям относится проведение рабочих совещаний по правам человека в Янгоне и Мандалае. |
| Increasing priority is given to much-needed peacebuilding activities. | Все большее внимание уделяется крайне необходимым мероприятиям в области миростроительства. |
| The in-depth evaluation recommended that activities on disability be assigned the highest priority. | По итогам углубленной оценки была вынесена рекомендация о том, чтобы мероприятиям, связанным с инвалидами, придавалось самое первостепенное значение. |
| All these activities resulted in improvements in girls' education. | Благодаря всем этим мероприятиям удалось добиться улучшения в области образования для девочек. |
| The Public Information Office focused on election-related activities during the reporting period. | Управление общественной информации в отчетный период в своей работе уделяло первоочередное внимание мероприятиям, связанным с проведением выборов. |
| Regional projects support activities in specific regions and subregions. | В рамках региональных проектов оказывается поддержка мероприятиям в конкретных регионах и субрегионах. |
| UNAIDS supports these activities by providing funding from its unified budget and workplan. | ЮНЭЙДС оказывает поддержку таким мероприятиям, выделяя финансовые средства в рамках своего объединенного бюджета и плана работы. |
| Several Government development agencies are also providing support for road safety activities. | Мероприятиям по обеспечению безопасности дорожного движения также оказывает поддержку ряд государственных учреждений, занимающихся вопросами развития. |
| Capacity-building activities specifically targeting indigenous women, youth and children should be given special attention. | Особое внимание следует уделять мероприятиям по налаживанию потенциала, конкретно нацеленным на женщин, молодежь и детей коренных народов. |
| UNOCI and the country team provided support for these activities, as well as for civic education and HIV/AIDS activities. | ОООНКИ и страновая группа оказали поддержку этим мероприятиям, а также мероприятиям по гражданскому просвещению и борьбе с ВИЧ/СПИДом. |