Short-term activities, including quick-impact projects, benefit the overall development efforts in Haiti. |
Краткосрочные мероприятия, включая проекты с быстрой отдачей, являются подспорьем для общих усилий в целях развития в Гаити. |
The Division carries out follow-up activities aimed at monitoring the implementation of workshop recommendations. |
Отдел осуществляет мероприятия в развитие итогов данных практикумов, призванные обеспечить мониторинг выполнения участниками вынесенных на них рекомендаций. |
Confidence-building activities were carried out to raise awareness of indigenous culture and promote peacebuilding. |
Были проведены мероприятия по укреплению доверия в целях повышения уровня информированности о культуре коренных народов и поощрения процесса укрепления мира. |
These should cover alarm activations, follow-up activities and procedures. |
Он должен охватывать действия по включению сигнала тревоги, последующие мероприятия и процедуры. |
Fund-raising activities were undertaken during the period. |
За этот период были проведены мероприятия по сбору средств. |
IGR and intersessional activities identifying key emerging issues, setting targets and confirming progress in GPA implementation. |
Межправительственное совещание по обзору и межсессионные мероприятия для выявления главных возникающих вопросов, определения целевых показателей и подтверждения прогресса в деле осуществления ГПД. |
Nevertheless, activities and operations undertaken so far showed growing operational capacity. |
Тем не менее, проведенные к настоящему времени мероприятия и операции указывают на растущий оперативный потенциал. |
These activities should include assistance to countries in acceding to WTO. |
Эти мероприятия должны включать в себя оказание помощи странам в процессе присоединения к ВТО. |
The Committee also conducted human rights training and awareness-raising activities. |
Комитет также проводит профессиональную подготовку по правам человека и мероприятия по повышению осведомленности. |
However, due to limited resources, these activities have become sporadic recently. |
Однако в связи с ограниченностью ресурсов в последнее время эти мероприятия стали проводиться на разовой основе. |
Croatia considered awareness-raising activities as a key preventive measure against domestic violence. |
Хорватия рассматривает мероприятия по повышению уровня информированности в качестве ключевых мер по предотвращению насилия в семье. |
Other capacity-building activities are organized under this project. |
Другие мероприятия, организованные по линии этого проекта, направлены на укрепление потенциала. |
Awareness raising activities have been undertaken mostly through community-based rehabilitation projects. |
Предпринимаются, в основном за счет общинных реабилитационных проектов, мероприятия по повышению осведомленности. |
Liquidation activities continued from 16 January to 15 May 2011. |
Мероприятия по ликвидации Миссии продолжались с 16 января по 15 мая 2011 года. |
In addition, the entities undertook other Secretariat-wide activities on broader communications priorities and campaigns, as feasible. |
В дополнение к этому подразделения проводили, по мере возможности, и другие общесекретариатские мероприятия, посвященные более широким коммуникационным приоритетам, и кампании. |
Upon request, WIPO conducts capacity-building activities. |
По получении соответствующей просьбы ВОИС проводит мероприятия по созданию потенциала. |
Staff training and awareness-raising activities have begun. |
Начались мероприятия по учебной подготовке сотрудников и повышению их уровня осведомленности. |
UNMIL will continue to undertake human rights protection, promotion and monitoring activities. |
МООНЛ будет продолжать осуществлять мероприятия по защите и поощрению прав человека и контролю за их соблюдением. |
Microcredit and agribusiness support activities have had some success in targeting women beneficiaries. |
Мероприятия по предоставлению микрокредитов и оказанию поддержки сельскохозяйственным предприятиям являются довольно успешными в плане оказания помощи женщинам. |
The selection included two programmes or activities for each UNCTAD's Division. |
В состав выборки были включены по две программы или два мероприятия каждого отдела ЮНКТАД. |
Strategies for better resourcing preventive diplomacy activities. |
Стратегии, позволяющие лучше обеспечить ресурсами мероприятия в области превентивной дипломатии. |
In addition, waste management programmes may present potential income-generating activities, providing opportunities for employment. |
Кроме того, в программах работ по удалению отходов могут предусматриваться мероприятия, являющиеся потенциальными источниками доходов и предоставляющие возможности для трудоустройства. |
Those activities enhance overall global effectiveness. |
Эти мероприятия способствуют повышению общей эффективности работы на глобальном уровне. |
The capacity-building activities provided in this context include training on how to conduct effective financial investigations. |
Мероприятия по наращиванию потенциала, которые осуществляются в рамках инициативы СтАР, включают обучение тому, как проводить эффективные финансовые расследования. |
Micro-level livelihood activities and shelter construction have in many cases achieved intended outcomes. |
Мероприятия по жизнеобеспечению населения на микроуровне и строительству временного жилья во многих случаях достигают ожидаемых результатов. |