Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
UNICEF undertakes some form of mine-related actions in more than 30 countries around the world, including numerous mine risk education activities. ЮНИСЕФ осуществляет определенную деятельность, связанную с минами, в более чем 30 странах мира, включая мероприятия в области просвещения по вопросам минной опасности.
Other subregional activities conducted between July 2005 and June 2006 Другие субрегиональные мероприятия, проведенные в период с июля 2005 года по июнь 2006 года
Appreciation was expressed for the activities carried out under the programme in supporting States in the realization of human rights. Положительную оценку получили осуществляемые по линии программы мероприятия, призванные поддержать государства в реализации прав человека.
The report highlights major activities and events launched at the international level under the auspices of the Year in partnership with diverse actors. В докладе освещаются главные виды деятельности и мероприятия, проведенные на международном уровне в рамках Года в партнерстве с различными участниками.
The activities being planned by Member States for future observances of the International Day include the following. Деятельность по проведению Международного дня в будущем, которая планируется государствами-членами, включает перечисленные ниже мероприятия.
ICRC has continued activities and consultations under its project launched in 2003 entitled "Reaffirmation and development of international humanitarian law". МККК продолжал мероприятия и консультации в рамках развернутого им в 2003 году проекта «Подтверждение актуальности и развитие норм международного гуманитарного права».
These activities are carried out under projects that entail cooperation with other partners, mainly UNDP and the European Commission. Эти мероприятия осуществляются в рамках проектов, требующих сотрудничества с другими партнерами, главным образом ПРООН и Европейской комиссией.
Joint activities are conducted with the International Development Research Centre, Canada, to prepare risk assessment and vulnerability reduction plans for Central America. С Международным исследовательским центром по проблемам развития, Канада, осуществляются совместные мероприятия по подготовке планов оценки степени риска и уменьшению уязвимости в Центральной Америке.
The three regions have completed detailed matrices outlining these priorities and identifying specific targets and activities to achieve them. Три региона подготовили подробные таблицы, отражающие эти приоритеты и определяющие конкретные задачи и мероприятия для их выполнения.
Technical cooperation activities are an important component of programme delivery that efficiently complements the analytical and normative work of regional commissions. Мероприятия в области технического сотрудничества являются важным компонентом осуществления программы, который эффективно дополняет аналитическую и нормативную деятельность региональных комиссий.
The marine environment working group recommended that the Regional Programme of Action be updated and broadened to continue supporting activities to address land-based pollution. Рабочая группа по защите морской среды рекомендовала обновить и расширить Региональную программу действий, с тем чтобы она и дальше поддерживала мероприятия по борьбе с загрязнением из наземных источников.
23.19 Programme activities provided an opportunity for various capacity-building initiatives to add value to the normative and analytical work of ESCAP. 23.19 Мероприятия в рамках Программы позволили осуществить различные инициативы по укреплению потенциала, дополняющие нормативную и аналитическую деятельность ЭСКАТО.
A total of 80 per cent of participants reported that the activities had completely met expectations and had been of direct relevance to their work. Восемьдесят процентов участников сообщили, что мероприятия полностью оправдали их ожидания и имели непосредственное отношение к их работе .
Additional technical cooperation activities contributed to 60 new ratifications of the 5 regional environmental conventions and the related 12 protocols. Дополнительные мероприятия по техническому сотрудничеству способствовали 60 новым ратификациям 5 региональных конвенций по окружающей среде и 12 связанных с ними протоколов.
Such activities are the responsibility of the authorities and peoples affected. Такие мероприятия являются ответственностью властей и народов соответствующих стран.
The key activities carried out in 2005 are described below. Основные мероприятия, проводившиеся в 2005 году, подробно описаны ниже.
ESCAP will also continue to prepare the countries of the region for satellite broadband-based services and applications and carry out relevant activities. ЭСКАТО будет и далее готовить страны региона к внедрению и прикладному использованию услуг широкополосной спутниковой связи и проводить соответствующие мероприятия.
A second International Polar Year was organized in 1932, but a worldwide economic depression curtailed many of the planned activities. В 1932 году был организован второй Международный полярный год, однако в условиях всемирной экономической депрессии многие запланированные мероприятия пришлось свернуть.
It is the activities and programmes developed by these individual organizations and institutions that form the "building blocks" of the International Heliophysical Year. Структурными элементами Международного гелиофизического года являются мероприятия и программы, разработанные такими отдельными организациями и институтами.
The PECS Charter specifies the activities through which the Czech Republic will participate in both research and industrial projects of ESA. В соглашении о ПЕСГ определены мероприятия, в рамках которых Чешская Республика будет участвовать в осуществлении исследовательских и промышленных проектов ЕКА.
Newer activities have exhibited even sharper increases in reach. Самые последние мероприятия обеспечили еще больший охват.
Self-reliance activities, where fully supported by host authorities, brought benefits to the local community. Мероприятия по достижению самообеспеченности, если они полностью поддерживаются принимающими властями, приносят пользу для местной общины.
However, the plans include activities other than evaluation and the implementation of the plans is at risk. Однако помимо оценок в планах предусмотрены и другие мероприятия, и поэтому осуществление планов находится под угрозой.
The activities that would be required to implement the provisions of the resolution would be financed from available extrabudgetary resources. Мероприятия, которые потребуются для осуществления положений резолюции, будут финансироваться из имеющихся в наличии внебюджетных ресурсов.
There is therefore a need to gather data on youth access to leisure activities such as sports and cultural entertainment. Поэтому необходимо осуществлять сбор данных об участии молодежи в таких связанных с организацией досуга мероприятиях, как занятия спортом и культурные мероприятия.