Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
In Latin America, Costa Rica continues to host most projects (8), while Mexico has five and Honduras three activities. В Латинской Америке Коста-Рика продолжает осуществлять в качестве принимающей страны большинство (8) таких проектов, в то время как на долю Мексики приходится 5 проектов, а Гондураса - 3 мероприятия.
It was important that UNIDO's future programmes and activities should be defined by the Business Plan only. Следует подчеркнуть, что будущие программы и мероприятия ЮНИДО должны опре-деляться только Планом действий.
Tunisia endorsed all the activities proposed in the Business Plan and the steps to strengthen field representation. Тунис поддержи-вает все мероприятия, предусматриваемые в Плане действий, а также шаги, направленные на укреп-ление представительства на местах.
A national council, established to implement the project, would coordinate and monitor all the planned intersectoral activities. Национальный совет, созданный в целях осуществ-ления этого проекта, будет координировать и контролировать все запланированные межсекто-ральные мероприятия.
All its activities are intended to enable third countries to cope better with the social effects of sanctions. Все осуществляемые ею мероприятия предназначены дать третьим странам возможность легче справиться с социальными последствиями санкций.
Local activities are organized for children without schooling in order to keep them in their home environment. Она организовывает для детей внешкольные мероприятия по месту жительства, чтобы они оставались в своей среде.
In this manner, activities that may then remain unfinished could be brought to completion in 1999. Таким образом, оставшиеся незаконченными мероприятия могут быть завершены в 1999 году.
In addition, the countries of the region have also been steadily increasing and developing various activities at both regional and subregional levels. Кроме того, страны региона неуклонно разрабатывали и расширяли различные мероприятия на региональном и субрегиональном уровнях.
In that respect, all new activities under development are designed in line with the new programmatic priorities of UNIDO. В этой связи все новые разрабатываемые мероприятия призваны соответствовать новым программным приоритетам ЮНИДО.
Non-governmental organizations and women's groups have been following activities since the Fourth World Conference and sharing their information. Неправительственные организации и группы женщин также осуществляли последующие мероприятия по итогам четвертой Всемирной конференции и обменивались информацией.
Many activities focus on women and the economy. Многие мероприятия посвящены рассмотрению проблем женщин и экономики.
Volunteer activities focused on the inclusion of rural women through participatory approaches and techniques. Мероприятия, которые осуществлялись на добровольных началах, преследовали цель обеспечить охват сельских женщин с помощью основанных на участии подходов и методов.
At the country level, many country cooperative frameworks included programming activities for women in decision-making and leadership positions. На страновом уровне во многие страновые рамки сотрудничества были включены мероприятия по разработке программ для женщин, входящих в состав директивных органов и находящихся на руководящих должностях.
The programme will build up the capacity of the provincial and central authorities to undertake drug control activities. Эта программа позволит расширить возможности провинциальных и центральных органов власти осуществлять мероприятия по контролю над наркотиками.
In 1997, 25 projects funded by UNDCP, covering control measures, demand and supply reduction and multisectoral activities, were evaluated. В 1997 году была проведена оценка 25 финансируемых ЮНДКП проектов, которые включают осуществление мер по контролю, сокращение спроса и предложения и межсекторальные мероприятия.
Any request for additional documentation will entail the identification of activities to be deferred or cancelled. В случае запроса о подготовке дополнительной информации необходимо будет указать мероприятия, которые придется отложить или отменить.
Regular budget activities are not covered in the current outline. Мероприятия по регулярному бюджету не рассматриваются в настоящих набросках бюджета.
Regional activities designed to prevent the diversion of precursors will stay on course. Будут по-прежнему осуществляться региональные мероприятия, направленные на предотвращение утечки прекурсоров.
The planned new programme for Nigeria contains drug demand reduction activities aimed at enhancing the work of non-governmental organizations and the Government in this sector. В рамках запланированной новой программы для Нигерии предусмотрены мероприятия по сокращению спроса на наркотики, предполагающие активизацию работы неправительственных организаций и правительства в этом секторе.
As of 1999, UNDCP will increase its efforts to mobilize cash or significant in-kind contributions for new activities in the region. С 1999 года ЮНДКП активизирует свои усилия по мобилизации наличных средств или значительных взносов натурой на новые мероприятия в регионе.
In Qandahar, activities were implemented more haltingly. В Кандагаре мероприятия осуществлялись не столь последовательно.
For activities such as subregional law enforcement projects, UNDCP is considered to be the most appropriate executing agency with the required expertise. Некоторые мероприятия, например субрегиональные проекты в области правоохранительной деятельности, будут осуществляться только ЮНДКП, поскольку считается, что она является наиболее приемлемым учреждением-исполнителем, располагающим необходимыми специалистами.
Of the total final expenditures for population activities in 1996, the largest percentage by far was channelled through non-governmental organizations. Из общего объема конечных расходов на мероприятия в области народонаселения в 1996 году наибольшая в процентном отношении доля поступила через неправительственные организации.
The activities to implement these policies need in many cases to be further organized. Мероприятия по реализации такой политики должны быть четко организованы.
The closing phase of the poppy reduction activities in the Dir district of Pakistan will be implemented. Будут осуществляться мероприятия в рамках заключительного этапа деятельности по сокращению посевов опийного мака в районе Дир Пакистана.