They include activities related to the International Year of the Family. |
В рамках этих программ проводятся мероприятия, связанные с Международным годом семьи. |
The report then describes some of the activities related to human resources development. |
Далее в докладе описываются некоторые мероприятия, связанные с развитием людских ресурсов. |
USAID contributed $600,000 for EMPRETEC activities in Chile, Ghana and Uruguay. |
ЮСАИД выделило 600000 долл. США на мероприятия ЭМПРЕТЕК в Гане, Уругвае и Чили. |
This allows the programme to provide follow-up support services more efficiently and adapt activities to differing local needs. |
Это позволяет программе более эффективно оказывать последующие вспомогательные услуги и модифицировать мероприятия для приведения их в соответствие с различающимися местными потребностями. |
Specific activities encompass all aspects of energy development and use. |
Конкретные мероприятия охватывают все аспекты развития энергетики и энергопользования. |
Similar activities may be undertaken outside England and Wales (sect. 143). |
Подобные мероприятия могут осуществляться за пределами Англии и Уэльса (раздел 143). |
The activities and target dates are specific enough to warrant quantitative indicators. |
Мероприятия и даты являются достаточно точными для расчета качественных показателей. |
Some problem areas include insufficient human resource training and infrastructure building; and continuing low levels of investment in public health activities. |
К проблемам относятся недостаточный уровень подготовки кадров, строительства объектов инфраструктуры и сохраняющиеся небольшие объемы инвестиций в мероприятия сектора здравоохранения. |
Future activities for 1995-1996 are proposed for each of the above subjects. |
По каждому из вышеперечисленных вопросов указываются предлагаемые будущие мероприятия на 1995-1996 годы. |
The following paragraphs highlight the main activities undertaken by selected centres and services. |
В нижеследующих пунктах описываются основные мероприятия отдельных центров и служб. |
Such activities included publication of books on indigenous peoples, ethnographic studies, restoration of monuments, protection of films and establishment of museums. |
Такие мероприятия включают публикацию книг о коренных народах, этнографические исследования, восстановление памятников, защиту кинофильмов и создание музеев. |
Local strategies and activities planned for the Decade will therefore be different depending upon the area and the needs of the participants. |
Локальные стратегии и мероприятия, запланированные на Десятилетие, будут поэтому отличаться в зависимости от района и потребностей участников. |
It is also essential that the indigenous aspect be included in United Nations activities and operations system-wide. |
Важно при этом, чтобы этот аспект был включен в мероприятия и операции Организации Объединенных Наций в рамках всей ее системы. |
These draft resolutions promote institutions and activities whose approach to the question of Middle East peace is unbalanced and outdated. |
В этих проектах резолюций отстаиваются институты и мероприятия, подход которых к вопросу мира на Ближнем Востоке является несбалансированным и устаревшим. |
The proposed activities for 1995 were reviewed by the Subcommittee and recommended for approval by this Committee. |
Планируемые на 1995 год мероприятия были рассмотрены Подкомитетом и рекомендованы для принятия нашим Комитетом. |
Subject to the approval of this Committee and the General Assembly, planning for the 1995 activities is now under way. |
Мероприятия, планируемые на 1995 год, в случае одобрения их нашим Комитетом и Генеральной Ассамблеей, будут сейчас разрабатываться. |
Similar activities are also planned for the coming years in order to improve the application of space technology in developing countries. |
Аналогичные мероприятия планируются также и на предстоящие годы, с тем чтобы повысить эффективность применения космической техники в развивающихся странах. |
Fifthly, grass-root activities will be continued and further developed, with closer cooperation at the local and community level. |
В-пятых, мероприятия на низовом уровне будут продолжаться и совершенствоваться при более тесном сотрудничестве на местном и общинном уровнях. |
All activities were broadcast by Myanmar Television, beginning on 12 May 1994. |
Все мероприятия транслировались по телевидению Мьянмы начиная с 12 мая 1994 года. |
He referred to numerous settlement activities in the districts of Tulkarm, Nablus, Qalqiliya and Salfit. |
Он сослался на многочисленные мероприятия, осуществляемые поселениями в районах Тулкарма, Наблуса, Калкилии и Сальфита. |
These activities are very popular among the Chinese people and have helped deepen people's affection for their families. |
Эти мероприятия пользуются очень большой популярностью среди китайского народа и способствовали укреплению любви к их семьям. |
This celebration was preceded by numerous activities carried out in all countries, showing the vitality of the family. |
Этому празднованию предшествовали многочисленные мероприятия, проведенные во всех странах, которые продемонстрировали жизнеспособность семьи. |
We are pleased to note the many activities that the AALCC has already undertaken in this regard. |
Мы с удовлетворением отмечаем многочисленные мероприятия, уже проведенные ААКПК в этой связи. |
However, such resources must be made available without affecting the resources earmarked for the substantive activities and priorities of the Organization. |
Тем не менее подобные ресурсы должны предоставляться без ущерба для ресурсов, предназначенных на основные мероприятия и приоритеты Организации. |
Human rights activities should be considered a priority area for the reallocation of resources. |
Мероприятия в области прав человека при перераспределении ресурсов должны рассматриваться как одна из приоритетных областей. |