Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Specific technical assistance activities designed to assist Governments in implementing the recommendations contained in Investment Policy Reviews were carried out during 2004. В ходе 2004 года были проведены конкретные мероприятия по технической помощи, призванные оказать содействие развивающимся странам в выполнении рекомендаций, содержащихся в обзорах инвестиционной политики.
The activities took place in a given country and required financing of WTO staff members' travel. Эти мероприятия проводились в данной стране и требовали оплату проездных расходов сотрудников ВТО.
The Commission discussed various activities coming from the work of all relevant PSBs and their subsidiary bodies. Комиссия обсудила различные мероприятия, проводимые по линии работы всех ОВО и их вспомогательных органов.
This strategy should encompass these activities, which have already been identified as a priority by countries in the region. Настоящая стратегия должна охватывать эти мероприятия, которые уже были определены в качестве одного из приоритетных направлений деятельности странами этого региона.
Regional events and activities provided the best opportunity for increasing the number of beneficiaries of UNCTAD's technical assistance and for expanding South-South cooperation. Региональные мероприятия и деятельность являются наилучшим способом для увеличения количества бенефициаров технической помощи ЮНКТАД и расширения сотрудничества Юг-Юг.
The above-mentioned activities have been developed in order to support this Committee objective. Вышеупомянутые мероприятия были разработаны с целью оказания поддержки в достижении этой цели, поставленной Комитетом.
For both meetings good feedback had been received and follow-up actions were planned in 2005, as well as similar activities in different countries. Оба совещания получили хорошие отклики, и на 2005 год запланирована последующая деятельность, а также схожие мероприятия в различных странах.
Further joint activities are planned with WHO and OECD in this area. В этой области планируется проводить дальнейшие совместные мероприятия.
Project activities in least developed countries are exempt from the levy. Мероприятия по проектам в наименее развитых странах освобождаются от сбора.
The meeting will provide FAO Regional Plant Protection Officers with an opportunity to incorporate Rotterdam Convention related activities into their work plans for 2006. Проведение этого совещания позволит региональным сотрудникам ФАО по вопросам защиты растений включить связанные с осуществлением Роттердамской конвенции мероприятия в их планы работы на 2006 год.
Both of those activities will contribute to the achievement of goals 1 and 7 of the Millennium Declaration. Оба эти мероприятия будут способствовать реализации целей 1 и 7, поставленных в Декларации тысячелетия.
Donors and financial institutions, including GEF, could be called upon to support such activities. К донорам и финансовым учреждениям, включая ФГОС, можно было обратиться с призывом поддержать эти мероприятия.
This fund is critical to enabling the capacity-building activities that have been highlighted above. Этот Фонд играет большую роль, позволяя проводить мероприятия по наращиванию потенциала, о чем говорилось выше.
The activities of the regional networks that assisted in combating illegal trade in ODS couldan be divided into 3 interrelated categories. Мероприятия региональных сетей, которые способствовали деятельности по борьбе с незаконной торговлей ОРВ, можно разбить на три взаимосвязанные категории.
There are indeed ongoing joint operational activities at the regional level. На региональном уровне продолжаются совместные оперативные мероприятия.
They had taken concrete actions to provide services to women and to raise awareness and had also undertaken lobbying and monitoring activities. Они предпринимают активные действия по предоставлению услуг женщинам, повышению уровня их осведомленности, а также проводят мероприятия, связанные с лоббированием и контролем.
UNICEF had mine action activities in 34 countries and regions. ЮНИСЕФ осуществлял мероприятия по разминированию в 34 странах и регионах.
Most entities have developed and are implementing gender awareness and gender mainstreaming capacity-building activities, in particular training. Большинство подразделений разработало и осуществляет мероприятия по освещению и продвижению гендерной проблематики, включающие, в частности, подготовку кадров.
It is anticipated that voluntary contributions would be sought to cover the costs of the envisaged activities from extrabudgetary resources available to OHCHR. Предполагается, что для покрытия расходов на предусмотренные мероприятия из имеющихся в распоряжении УВКПЧ внебюджетных ресурсов будут привлечены добровольные взносы.
Linkages must also be supported by management practices and work tools which facilitate interaction, collaboration and joint activities. Связи также должны опираться на управленческую практику и рабочие инструменты, которые поощряют взаимодействие, сотрудничество и совместные мероприятия.
The regional offices are also expected to contribute to the normative activities of UN-Habitat. От региональных отделений также ожидается внесение вклада в нормативные мероприятия ООН-Хабитат.
Staff of the regional offices are contributing to the normative activities of UN-Habitat. Сотрудники региональных отделений вносят вклад в нормативные мероприятия ООН-Хабитат.
I also outlined activities to help put the peacebuilding process in Guinea-Bissau on a steady, forward-looking track. Я также указал мероприятия, которые будут способствовать устойчивости и продвижению вперед процесса миростроительства в Гвинее-Бисау.
The Office has engaged in other outreach activities, including raising public awareness of the constitution-making process. Отделение проводило и другие мероприятия по информированию общественности, включая мероприятия по повышению осведомленности о процессе разработки конституции.
The Working Party thanked the Team for its report and noted that their activities are in line with the new mandate. Рабочая группа поблагодарила Группу за ее доклад и отметила, что проводимые ею мероприятия полностью соответствуют ее новому мандату.