Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
UNIDO has taken the initiative to link activities related to the disposal of ODSs with activities financed by the GEF. ЮНИДО выступила с инициативой увязать мероприятия по утилизации ОРВ с деятельностью, финансируемой ГЭФ.
Many proposed "discretionary self-evaluation" activities are management or operational activities. Многие предлагали считать мероприятия по проведению «факультативных самооценок» управленческими или оперативными мероприятиями.
The final technical session addressed activities related to space education and to activities under the Basic Space Technology Initiative. На последнем техническом заседании рассматривались вопросы космического образования и мероприятия, проводимые в рамках Инициативы по базовой космической технике.
The applicant further stated that all proposed activities were classified as activities not requiring an environmental impact assessment by the Commission. Заявитель указал также, что все предлагаемые мероприятия классифицируются в настоящее время как не вызывающие со стороны Комиссии требования об оценке экологического воздействия.
The partnership activities described below do not refer to activities mentioned above. Нижеописываемые партнерские мероприятия не касаются мероприятий, которые упомянуты выше.
These activities focus on ad-hoc demands of the moment and activities with short-term focus, one or two years ahead. Данные мероприятия посвящены требованиям момента и сосредоточены на краткосрочных потребностях на один-два года вперед.
For convenience, the shorthand term "support activities" will be used to refer to all such activities collectively. Для удобства в целях обозначения всех таких мероприятий будет использоваться сокращенный термин "мероприятия по оказанию поддержки".
However, regular succinct reporting on such activities during the sessions of major subsidiary bodies and the Executive Body cannot cover all activities implemented outside the region. В то же время регулярное представление кратких докладов о подобной деятельности на сессиях основных вспомогательных органов и Исполнительного органа не позволяет осветить все те мероприятия, которые осуществляются за пределами региона.
Children benefit from recreational activities involving adults, including voluntary participation in organized sports, games and other recreational activities. Детям полезны развлекательные мероприятия с участием взрослых, включая добровольное участие в организованных спортивных мероприятиях, играх и других развлечениях.
These activities are likely to account for a major share of future activities in the region. Эти мероприятия, вероятно, будут являться основными элементами будущей деятельности в регионе.
In order to be effective, new activities can be initiated only if other activities in the existing programme are finished. Для того чтобы новые мероприятия были эффективными, они могут быть начаты только в случае завершения других видов деятельности, предусмотренных существующей программой.
Contributions for many prevention activities are voluntary and earmarked for specific projects, thus often precluding long-term prevention activities and urgent ad hoc interventions. Взносы на многие мероприятия в области предотвращения конфликтов являются добровольными и имеют целевое предназначение для реализации конкретных проектов, что зачастую не позволяет заниматься превентивной деятельностью на длительную перспективу и оказывать неотложную помощь в экстренных ситуациях.
From among the large group of NGOs supporting activities to combat trafficking, four reported on their activities. Вспомогательные мероприятия по борьбе с торговлей людьми осуществляют многие НПО, и четыре из них представили информацию о такой деятельности.
The Committee noted with satisfaction activities of the Space Generation Advisory Council promoting the participation of young people in space activities. Комитет с удовлетворением отметил мероприятия Консультативного совета представителей космического поколения по активизации участия молодежи в космической деятельности.
CONAIPD also assists associations of disabled persons to undertake activities including sport, painting, and outdoor activities. НСКПИ также помогает ассоциациям инвалидов проводить мероприятия, включая спорт, живопись и наружную деятельность.
Popular cultural activities for women included theatrical and music performances, and visiting a marae and/or participation in ethnic/cultural activities. Популярные культурные мероприятия для женщин включают: театральные и музыкальные представления, посещение марае и/или участие в этнических/культурных мероприятиях.
The CPF activities would aim, in particular, at mobilizing technical and financial resources as well as catalysing supporting activities. В частности, мероприятия ОСПЛ будут предназначаться для мобилизации технических и финансовых ресурсов, а также для стимулирования вспомогательных мероприятий.
New activities: Organisation of a Eurobarometer survey on participation in cultural activities. Новые мероприятия: - Организация обследования участия в культурной деятельности "Евробарометр".
Specific global forum activities are described under the respective activities in the programme and budgets, 2002-2003. Конкретные мероприятия в качестве глобального форума указаны в соответствующих видах деятельности в программе и бюджетах на 2002-2003 годы.
Seventh, typical one-to-one TCDC activities are being replaced by activities encompassing large circle of countries or bodies. В-седьмых, типовые двусторонние мероприятия по ТСРС заменяются мероприятиями, охватывающими широкий круг стран или органов.
Additional activities were undertaken mainly as a follow-up to previous activities. Дополнительные мероприятия проводились главным образом в развитие предыдущих мероприятий.
Additional activities included three non-recurrent publications undertaken as a follow-up to or in conjunction with activities previously undertaken. Дополнительные мероприятия включали подготовку трех разовых изданий в развитие ранее проведенных мероприятий или в сочетании с ними.
Non-programmed activities under the heading "Coordination, harmonization and liaison" were undertaken in anticipation of activities planned for the 1994-1995 biennium. В преддверии проведения мероприятий, запланированных на двухгодичный период 1994-1995 годов, были проведены незапланированные мероприятия под рубрикой "Координация, согласование и связь".
In view of the above, all the activities would represent a new phase in United Nations activities relating to protection of global climate. 8.146 С учетом вышесказанного все эти мероприятия будут представлять собой новый этап в деятельности Организации Объединенных Наций по охране глобального климата.
The Centre's activities are complementary to the ongoing activities and evolving policy concerns of UNICEF. Деятельность Центра дополняет текущие мероприятия и деятельность в рамках изменяющейся политики ЮНИСЕФ.