Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
An alternative approach was suggested to include a reference to these disability-specific activities in subparagraph (b). Был предложен альтернативный подход, предусматривающий включение в подпункт (Ь) ссылки на эти мероприятия, специально рассчитанные на инвалидов.
Gender should be mainstreamed in such activities. Такие мероприятия должны учитывать гендерные факторы.
A range of ARC activities have continued throughout the world, including, notably, in Burundi, Sierra Leone and Zambia. Мероприятия в рамках Инициативы продолжались в различных районах мира, включая, в частности Бурунди, Замбию и Сьерра-Леоне.
Significant progress has been made by the United Nations system in better integrating such a framework in its programmes and activities. Значительный прогресс был достигнут системой Организации Объединенных Наций в области включения таких рамок в свои программы и мероприятия.
Additional activities took place in Chile, Lebanon, Moldova, Senegal, Turkmenistan and the United States of America. Дополнительные мероприятия были проведены в Ливане, Молдове, Сенегале, Соединенных Штатах Америки, Туркменистане и Чили.
The College ran two activities for a total of 68 participants (see table 4 below). Колледжем были организованы для в общей сложности 68 участников два мероприятия (см. таблицу 4 ниже).
Key activities in the Resident Coordinator system project, 2004 Важнейшие мероприятия в рамках проекта повышения эффективности системы координаторов- резидентов в 2004 году
Table 9 Key activities with the Learning Managers Forum, 2004-2005 Важнейшие мероприятия по разделу «Форум руководителей обучением персонала» в 2004 - 2005 годах
This includes the integration of children's issues into relevant thematic activities across the United Nations system. Это подразумевает и включение вопросов детства в соответствующие тематические мероприятия во всех подразделениях системы Организации Объединенных Наций.
These activities could provide a model for human rights monitoring during and after future natural disasters. Эти мероприятия могут служить примером контроля за осуществлением прав человека во время и после будущих стихийных бедствий.
Many of the activities in the districts are undertaken in collaboration with other organizations, some of them international NGOs. Многие мероприятия в округах осуществляются в сотрудничестве с другими организациями, в том числе и международными НПО.
The activities inside these areas were developed with core and extrabudgetary funds. Мероприятия внутри этих областей разрабатываются с использованием основных и внебюджетных средств.
Those activities include 1,332 events and 252 long- or medium-term projects from all over the world. Эта деятельность включает 1332 мероприятия и 252 долгосрочных или среднесрочных проектов, осуществляемых во всех странах мира.
The revised guidelines will ensure that monitoring and evaluation activities are fully incorporated into each new project and activity. Пересмотренные руководящие принципы обеспечивают полную интеграцию деятельности по контролю и оценке во все новые проекты и мероприятия.
In addition, specific units within the Office contribute to the work of the Organization in this field by undertaking the activities described below. Кроме того, конкретные подразделения Управления вносят свой вклад в работу Организации в этой области, выполняя описываемые ниже мероприятия.
Secretariat-wide activities for 2006-2007 will include: В 2006 - 2007 годах будут проводиться следующие общесекретариатские мероприятия:
30.3 Unlike in the biennium 2004-2005, this section does not include the activities and the related resources for inter-organizational security measures. 30.3 В отличие от бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в этот раздел не включены мероприятия и соответствующие ресурсы по компоненту межорганизационных мер безопасности.
The post is sought to provide additional support to ensure implementation of the Almaty Programme, including follow-up and monitoring activities. Данная должность испрашивается для оказания дополнительной поддержки в целях обеспечения выполнения Алматинской программы, включая последующую деятельность и контрольные мероприятия.
However, significant post-conflict and post-disaster activities are ongoing in many areas of the world and require material, financial and policy support. Тем не менее во многих регионах мира сейчас проводятся важные мероприятия по ликвидации последствий конфликтов и стихийных бедствий, которые требуют материальной, финансовой и политической поддержки.
The various operational components of the United Nations must be able to rapidly implement relief activities. Различные организационные компоненты Организации Объединенных Наций должны быть в состоянии быстро осуществлять мероприятия по оказанию чрезвычайной помощи.
The National Action Plan, which identified the activities and strategic measures for improving gender equality, had begun to yield results. Национальный план действий, в котором определены стратегические мероприятия и меры, направленные на содействие достижению равенства, начал приносить свои плоды.
It also intended to include them in its priority activities for children's welfare programme 2006-2008. Она также намерена включить их в свои приоритетные мероприятия по реализации программы социального обеспечения детей на 2006 - 2008 годы.
In particular, he welcomed the fact that priority activities could largely be financed by reallocating resources. Он с удовлетворением отмечает, в частности, тот факт, что приоритетные мероприятия можно будет в значительной мере финансировать за счет перераспределения ресурсов.
It therefore supported the Secretary-General's efforts to ensure that priority activities were included in the ordinary budget. Поэтому правительство Норвегии поддерживает усилия Генерального секретаря, направленные на то, чтобы приоритетные мероприятия были включены в регулярный бюджет.
The activities of special political missions were often a critical precursor to broader United Nations involvement in a particular issue. Мероприятия специальных политических миссий часто являются важным предшественником более широкого участия Организации Объединенных Наций в решении того или иного конкретного вопроса.