Примеры в контексте "Activities - Работу"

Примеры: Activities - Работу
UNMIK Administration Mitrovica continued its monitoring, mediation and facilitation activities. Административное управление МООНК по делам Митровицы продолжало работу по осуществлению контроля, оказанию посреднических услуг и содействия.
Prevention and awareness-raising activities are important for reversing this negative trend. С тем чтобы обратить вспять эту негативную тенденцию, необходимо проводить профилактические мероприятия и разъяснительную работу.
UNODC was working to help journalists to carry out their activities with accountability and professionalism. ЮНОДК принимает меры для того, чтобы помочь журналистам выполнять свою работу в условиях подотчетности и на профессиональном уровне.
The program includes corresponding activities with the male pupils aimed at changing their gender-based perceptions. Программа предусматривает соответствующую работу с учащимися мужского пола, направленную на изменение их представления о роли мужчин и женщин.
Each expert group has its own mandate and activities. У каждой группы экспертов есть свой мандат и каждая из них проводит свою работу.
The Republic of Korea supports efficient counter-terrorism capacity-building assistance activities. Республика Корея поддерживает эффективную работу по оказанию помощи в целях укрепления потенциала по борьбе с терроризмом.
The Mission perceives that disagreement among cluster members on strategy and activities impeded their work. По мнению Миссии, отсутствие согласия между членами тематического блока относительно стратегии и направлений деятельности негативно повлияло на их работу.
No country or organization volunteered to lead either of the two activities. Ни одна из стран или организаций не вызвалась возглавить работу в этих двух областях.
A table presents the specific activities planned and the lead body. В таблице указаны конкретные запланированные мероприятия и органы, возглавляющие работу по соответствующим направлениям.
Therapeutic and recreational activities included work with ceramics and wood. Терапия и рекреационные занятия предусматривают, в частности, работу с керамикой и деревом.
Other aspects of operational activities needed improvement. Предстоит еще провести работу по совершенствованию других аспектов оперативной деятельности.
Leisure-time activities include games, sports, cultural events, entertainment and community service. Мероприятия по проведению досуга включают игры, спортивные состязания, культурные мероприятия, развлечения и работу в общинах.
Other activities include technical work for payments and monetary harmonization, and trade facilitation measures. Другие направления деятельности включают техническую работу по согласованию внешних расчетов и политики в валютно-финансовой области, а также по осуществлению мер, направленных на содействие развитию торговли.
Ipas has contributed significantly to UN conferences and activities since obtaining consultative status in 1998. Со времени получения консультативного статуса в 1998 году ИПАС вносит значительный вклад в работу конференций и деятельность Организации Объединенных Наций.
We greatly benefit from their activities and value their work. Их деятельность приносит нам большую пользу, и мы ценим их работу.
Moreover, the continuing promotional activities of professional non-governmental organizations should not be overlooked. Кроме того, не следует упускать из виду постоянную работу по распространению информации, проводимую профессиональными неправительственными организациями.
Incentives for working on joint activities should also be explored. Также следует рассмотреть вопросы о мерах поощрения за работу в рамках совместных мероприятий.
IAF has focused its work on space activities in general. МАФ ориентировала свою работу на связанные с космическим пространством мероприятия в целом.
They could support development-related activities and work to create an environment suitable for economic growth. Они могут включать поддержку деятельности, связанной с развитием, и работу по созданию условий, благоприятных для экономического роста.
The programme also delivered casework relating to project activities, which was funded mostly from supplementary contributions. Эта программа также проводила специализированную работу, связанную с различными видами деятельности по проектам, которая финансировалась главным образом за счет дополнительных взносов.
Scheduling of activities could be strengthened to avoid overlapping and ensure coherence. Можно было бы укрепить работу по составлению графика мероприятий в целях недопущения дублирования и обеспечения согласованности.
They also noted the other work done to support the Task Force activities. Они также отметили работу, проведенную по другим направлениям с целью оказания поддержки деятельности Целевой группы.
Activities cover pre-school activities, literacy courses for women and income-generating activities. Деятельность в рамках программы охватывает работу в дошкольных учреждениях, организацию курсов обучения грамоте для женщин и организацию приносящих доход видов деятельности.
Failure to align activities can result in staff focusing efforts on activities that are not core to the organization's aims. Неспособность согласовать свою работу может привести к тому, что сотрудники будут сосредоточивать свои усилия на деятельности, которая не является основной для достижения целей организации.
23.7 Global and regional entities of the United Nations Secretariat implementing activities under the programme coordinate those activities through established internal mechanisms. 23.7 Глобальные и региональные структуры Секретариата Организации Объединенных Наций, участвующие в осуществлении мероприятий по линии программы, координируют свою работу с помощью внутренних механизмов.