Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
In addition, activities under programme 4 entail cooperation with regional and interregional organizations, which are called for under annual resolutions of the General Assembly. Кроме того, мероприятия по программе 4 предусматривают сотрудничество с региональными и межрегиональными организациями и предусматриваются в ежегодных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
This increase is attributable entirely to the activities under the programme Population. Этот рост полностью приходится на мероприятия по программе "Народонаселение".
All the above activities will be oriented towards preparation of and follow-up to the 1994 International Conference on Population and Development. Все вышеназванные мероприятия будут ориентироваться на подготовку и осуществление решений Международной конференции по народонаселению и развитию 1994 года.
In Spain the Training Office and the Army, Navy and Air Force Headquarters schedule periodic activities in their respective instructional centres. В Испании Управление по вопросам подготовки личного состава совместно со штабами сухопутных войск, военно-морских сил и авиации планируют периодические мероприятия в их соответствующих учебных центрах.
WMO is also cooperating with UNEP in its Desertification Programme for Africa through its World Climate Programme activities. ВМО также сотрудничает с ЮНЕП по вопросам Программы борьбы с опустыниванием в Африке через свои мероприятия Всемирной климатологической программы.
These are activities that are part of the Agency's normal programmes; however, donors are solicited for each activity. Эти мероприятия осуществляются в рамках обычных программ Агентства, однако по каждому из них запрашиваются взносы доноров.
Such activities are seen by the Centre to be crucial to ongoing efforts to strengthen and improve the programme. По мнению Центра, такие мероприятия имеют исключительно большое значение для предпринимаемых в настоящее время усилий по укреплению и совершенствованию программы.
In addition, support for activities by British NGOs is provided through the joint funding scheme. Кроме того, через план совместного финансирования поддерживаются мероприятия британских НПО.
Other activities at the conference site at Vienna included the following: В Вене, в месте проведения Конференции, были организованы также следующие мероприятия:
Such activities are being reviewed on an ongoing basis in order to reflect new developments in relevant areas. Такие мероприятия постоянно анализируются с учетом новых событий в соответствующих областях.
The steps taken include routine activities such as the exchange of information with regard to preparations for missions as well as specific projects. К числу принимаемых мер относятся такие повседневные мероприятия, как обмен информацией в связи с подготовкой миссий и конкретные проекты.
The format requires project officers to monitor progress against budget and comment on whether planned activities have proceeded on time. Этот формат требует от сотрудников по проектам наблюдать за прогрессом с учетом бюджетных показателей и представлять свои замечания о том, своевременно ли проводятся запланированные мероприятия.
The activities implemented in Cambodia by the Centre for Human Rights in the period from February to July 1994 are described below. Мероприятия, осуществленные в Камбодже Центром по правам человека в период с февраля по июль 1994 года, освещаются ниже.
Various women's activities were used for those programmes, which taught women how to unite. В рамках этих программ проводятся различные мероприятия в интересах женщин, направленные на то, чтобы обучить их методам создания собственных организаций.
The Special Plan included activities concerned with the reduction of short-term financial constraints hampering long-term economic reactivation and development of the subregion. Специальным планом предусматриваются мероприятия, направленные на то, чтобы уменьшить краткосрочные финансовые трудности, препятствующие долгосрочному процессу оживления экономики и развитию субрегиона.
Major emphasis has been placed, however, on prevention activities. Однако основной упор делается на профилактические мероприятия.
These international programmes already include activities focused on small island developing States. В этих международных программах уже предусмотрены мероприятия, ориентированные на малые островные развивающиеся государства.
WHO activities in support of the Programme of Action are summarized below. Мероприятия ВОЗ в связи с осуществлением Программы действий вкратце излагаются ниже.
3C. Support activities will be carried out by the Executive Office and the Editorial Unit. Мероприятия по поддержке программ будут проводиться Административной канцелярией и Группой редакционного контроля.
They are treated in a manner similar to the activities covered under the General Fund. Эти мероприятия приравниваются к мероприятиям, осуществляемым за счет Общего фонда.
The programme activities of the Multinational Programming Operational Centres (MULPOCs) are relevant. Здесь можно отметить программные мероприятия многонациональных оперативных центров по вопросам программирования (МОЦП).
The United Nations Environment Programme (UNEP) has elaborated activities concerned with youth and environment. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) разработала мероприятия в интересах молодежи и в защиту окружающей среды.
The Presidential Council for Youth Affairs of the Philippines has developed activities for the tenth anniversary. Президентский совет Филиппин по делам молодежи подготовил мероприятия, посвященные десятой годовщине.
UNEP has indicated that all activities regarding youth and environment in 1995 will be linked to the tenth anniversary. ЮНЕП указала, что в 1995 году все мероприятия, касающиеся проблем молодежи и окружающей среды, будут увязываться с празднованием десятой годовщины.
In its resolution 48/99, the General Assembly urged Governments to integrate disability concerns in technical cooperation activities, including exchanges of knowledge and experience. В своей резолюции 48/99 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала правительства интегрировать компоненты инвалидности в мероприятия в области технического сотрудничества, включая обмен знаниями и опытом.