Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
If funding shortfalls continue, the Agency will have no choice but to effect substantive reductions in programme activities. Если дефицит финансовых средств сохранится, у Агентства не будет иного выбора, кроме как существенно сократить свои программные мероприятия.
These activities are funded under the joint UNDP/Centre for Human Rights Programme. Эти мероприятия финансируются в рамках совместной Программы ПРООН и Центра по правам человека.
This does not take into account time spent on non-output specific activities. Это не включает время, потраченное на мероприятия, не связанные с конкретными результатами.
Such activities were to be encouraged, since they could greatly assist in the acquisition of necessary expertise in the field of international trade law. Необходимо поощрять эти мероприятия, поскольку они могут способствовать получению необходимых специальных знаний в области права международной торговли.
16.20 The activities under the subprogramme will be implemented in close collaboration with the subprogrammes on trade facilitation, economic analysis and industry and technology. 16.20 Мероприятия по этой подпрограмме будут осуществляться в тесном сотрудничестве с подпрограммами содействия торговле, экономического анализа и промышленности и техники.
The Advisory Committee requested information on how the Secretary-General intends to implement deferred or postponed activities, but this information was not received. Консультативный комитет просил представить информацию о том, каким образом Генеральный секретарь намерен осуществить отложенные или перенесенные мероприятия, однако эта информация не была представлена.
The Commission felt that certain of the programme activities proposed for deletion were of sufficient importance that they should be retained. По мнению Комиссии, определенные программные мероприятия, которые было предложено отменить, имеют существенное значение, и поэтому их необходимо сохранить в программе.
The activities of the Authority during 1996 are related in large part to the establishment and internal administration of the entity. Мероприятия Органа в течение 1996 года в значительной степени связаны с созданием и внутренним управлением этого образования.
Public information activities relating to the work of the Mission continued apace, however. Однако мероприятия в области общественной информации, касающиеся деятельности Миссии, по-прежнему осуществлялись быстрыми темпами.
Several United Nations agencies also directly support non-governmental organization projects as well as implement activities through non-governmental organizations. Несколько учреждений Организации Объединенных Наций также непосредственно поддерживают проекты неправительственных организаций и осуществляют мероприятия через неправительственные организации.
Some activities, specifically involving female workers and targeting women beneficiaries, have been suspended. В этой связи были приостановлены некоторые мероприятия, предусматривающие в первую очередь участие работающих женщин и рассчитанные на женщин-бенефициаров.
Following this policy, we have undertaken many activities with a view to expanding the links between our internal market and international economic processes. Придерживаясь этой политики, мы осуществили различные мероприятия с целью расширения связей между нашим внутренним рынком и международными экономическими процессами.
Donors were kept informed of UNITAR's activities through reports prepared after each major event. Доноры регулярно информировались о мероприятиях ЮНИТАР с помощью докладов, которые готовились после каждого важного мероприятия.
Interregional activities are those which have a relevance, applicability and potential replicability in more than one region or in all regions. К категории межрегиональной деятельности относятся мероприятия, которые имеют определенную значимость, могут осуществляться и потенциально воспроизводиться более чем в одном регионе или во всех регионах.
Timber activities are carried out, as before, under the auspices of the ECE Timber Committee. Мероприятия в области производства лесоматериалов осуществляются как и прежде под эгидой Комитета по лесоматериалам ЕЭК.
The main emphasis in the report is on recent activities and on the second extensive survey, which was a main activity during 1996. Основной упор делается в докладе на недавние мероприятия и на второй крупный опрос, который стал главным мероприятием 1996 года.
The projects and activities defined above constitute a scheduled programme of actions to involve CONAE. Вышеуказанные проекты и мероприятия составляют намеченную программу действий КОНАЕ.
The Meeting noted that the planned activities reflected the efforts of organizations to implement the recommendations of UNISPACE 82. Совещание отметило, что планируемые мероприятия отражают усилия организаций, направленные на осуществление рекомендаций ЮНИСПЕЙС-82.
The activities will be conducted on a regional basis and will be based at RCSSMRS at Nairobi. Мероприятия будут осуществляться на региональной основе с базированием в РЦОСКДЗ в Найроби.
Those activities include training programmes, pilot projects and dissemination of information. Эти мероприятия предусматривают осуществление учебных программ, экспериментальных проектов и распространение информации.
Such activities would prepare the groundwork for the use of telemedicine and other techniques in disaster management. Эти мероприятия послужат основой для использования телемедицины и других методов в борьбе со стихийными бедствиями.
Which scientific activities would be suitable for such an effort should be evaluated in future workshops on basic space science. Соответствующие научные мероприятия, которые могут быть включены в такую программу, следует оценить в ходе предстоящих практикумов по фундаментальной космической науке.
It will also develop new data bases and carry out surveillance activities in the environmental field. Кроме того, он будет разрабатывать новые базы данных и проводить мероприятия по наблюдению за окружающей средой.
All these activities are oriented towards the objectives and the promotion of implementation of the CCD. Все эти мероприятия ориентированы на реализацию целей и поощрение осуществления КБО.
Now activities in this area are jointly implemented with bilateral partners. В настоящее время мероприятия в этой области осуществляются совместно с двусторонними партнерами.