Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
The Corrections Branch has diversified the cultural activities and services available at provincial correctional facilities. Отделение по делам исправительных учреждений организует различные культурные мероприятия и предоставление услуг лицам, содержащимся в исправительных учреждениях провинции.
A second focus of the Conciliator is on education activities. Вторым приоритетным направлением деятельности Уполномоченного являются просветительские мероприятия.
All these activities are carried out with a view to contributing to the consolidation of the framework of an adequate social and legal culture. Все эти мероприятия осуществляются с целью содействия консолидации рамочных основ адекватной социальной и юридической среды.
The international community would thus have to finance neither peacekeeping operations that are often burdensome, nor post-conflict activities of sometimes questionable usefulness and consistency. Таким образом, международному сообществу не пришлось бы финансировать ни операции по поддержанию мира, которые зачастую являются обременительными, ни постконфликтные мероприятия, полезный и логичный характер которых порой вызывает сомнения.
"Vision" organized the foundation of women's club, helped the entrepreneurship of small business and had other activities. "Взгляд" основал женский клуб, помогал малому бизнесу, а также проводил другие мероприятия.
Specific objectives and activities of the project are detailed in Section VI. Конкретные цели и мероприятия проекта подробно излагаются в разделе VI.
For each objective, the matrix set out corresponding concrete measures, proposed activities, the main actors involved and a time frame. По каждой цели в матрице изложены соответствующие конкретные меры, предлагаемые мероприятия, основные исполнители и сроки.
In order to achieve this goal, different governmental bodies of the Brazilian Intelligence System carry out intelligence activities. Для достижения этой цели различные правительственные учреждения, входящие в систему разведывательных органов Бразилии, осуществляют мероприятия по сбору соответствующей информации.
New activities to be undertaken in the next two years: The work program mentioned above has been approved for the period 1999 - 2001. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Вышеупомянутая программа работы была утверждена на период 1999-2001 годов.
New activities to be undertaken in the next two years: In conjunction with OECD, the revision of the Canberra Manual will be proposed. Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Предлагается провести пересмотр Канберрского руководства в сотрудничестве с ОЭСР.
Extensive work is done among schoolchildren as part of their compulsory curriculum and in out-of-school activities. Проводится значительная работа среди учащихся в рамках преподавания обязательных предметов и через внешкольные мероприятия.
Both UNFPA and UNICEF have undertaken data-collection activities on some critical social indicators in the last few years. Как ЮНФПА, так и ЮНИСЕФ проводили мероприятия по сбору данных по ряду важнейших социальных показателей на протяжении последних нескольких лет.
Similarly, local advocates conducted regular advocacy meetings and other activities over a sustained period of time. Аналогичным образом, местные пропагандисты проводили регулярно в течение длительного периода времени собрания по вопросам пропаганды и другие мероприятия.
Every year, on 12 October, the country celebrates the Day of Ethnic and Linguistic Diversity and various activities are organized to that end. Ежегодно 12 октября в стране отмечается День этнического и языкового разнообразия, в связи с чем проводятся различные мероприятия.
Having been in existence since 1995, RESAP has implemented various activities such as training courses. В рамках РЕСАП, которая была учреждена в 1995 году, осуществляются различные мероприятия, например учебные курсы.
The latter would reduce teaching time, exclude extracurricular activities and increase maintenance costs. Такой вариант приведет к сокращению учебного времени, исключит внеучебные мероприятия и повысит стоимость эксплуатационных услуг.
The poverty alleviation and income generation activities in Jordan were funded through two sources. Мероприятия по борьбе с нищетой и обеспечению доходов в Иордании финансировались из двух источников.
The United Nations information centres are carrying out a wide range of activities related to the Year of Dialogue among Civilizations. Самые разнообразные мероприятия, связанные с Годом диалога между цивилизациями, проводят информационные центры Организации Объединенных Наций.
With regard to the demining programme, ongoing activities have focused on the most heavily populated areas. Что касается программы разминирования, то текущие мероприятия осуществляются главным образом в наиболее густонаселенных районах.
Similar joint activities are envisaged in the Mano River Union countries and in Zambia. Аналогичные совместные мероприятия предусмотрены также в государствах Союза стран бассейна реки Мано и в Замбии.
Pilot activities are being carried out in Vojvodina to facilitate access of long-term refugees to arable land. В Воеводине проводятся экспериментальные мероприятия по расширению доступа лиц, давно находящихся на положении беженцев, к сельскохозяйственным угодьям.
The centre and its outreach activities promise to yield synergies and many benefits for the region. Центр и его мероприятия по охвату различных заинтересованных сторон способны обеспечить достижение кумулятивного эффекта и многих выгод для региона.
The Department had conducted its activities in close cooperation with the Secretary-General's Personal Representative for the Year. Департамент проводил свои мероприятия в тесном сотрудничестве с Личным представителем Генерального секретаря по Году.
The Department carried out numerous activities that are described below. Департамент провел многочисленные мероприятия, которые описываются ниже.
Additional activities of this kind will be conducted by UNIDO's National Cleaner Production Centre. Дополнительные мероприятия такого рода будут осуществляться Национальным центром более чистого производства ЮНИДО.