Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Many activities took place around the world during the 16 Days of Activism against Gender Violence. В ходе 16 дней действий по борьбе с насилием в отношении женщин по всему миру прошли многочисленные мероприятия.
Other information centres organized joint activities with United Nations country team members. Другие информационные центры организовали совместные мероприятия с членами страновой группы Организации Объединенных Наций.
These activities will include a series of dialogues with stateless persons which will also provide information on UNHCR's statelessness mandate. Эти мероприятия будут включать организацию ряда встреч с лицами без гражданства, которые также позволят получить информацию в целях выполнения мандата УВКБ по проблеме безгражданства.
Regulatory bodies in many countries are generally funded by user fees, collected through licensing fees and inspection activities. Во многих странах финансирование регулирующих органов обычно осуществляется за счет сборов с пользователей, взимаемых в виде оплаты за лицензии и проверочные мероприятия.
The delegation stated that the monitoring and checks which had been carried out by the Prosecutor's Office had been among planned activities. Делегация заявила, что проводимые Прокуратурой мероприятия по мониторингу и проверке носят плановый характер.
Campaigns usually last for 12 days and include activities for teachers, parents and children. Кампании обычно длятся по 12 дней и включают в себя мероприятия для учителей, родителей и детей.
Such activities should focus on the themes set out in the Alta Outcome Document. Такие мероприятия должны быть ориентированы на темы, намеченные в Итоговом документе Альтинской конференции.
The said activities have also helped to mainstream review recommendations into the planning and programming of entities in the United Nations system. Указанные мероприятия также содействовали учету рекомендаций по обзору при планировании и составлении программ учреждений системы Организации Объединенных Наций.
ECA will lead the project, having the main responsibility for organizing and financing the activities through the budget allocated to each activity. ЭКА будет играть в проекте руководящую роль и нести главную ответственность за организацию и финансирование мероприятий в рамках бюджета, выделяемого на проведение каждого мероприятия.
Dominican Republic: capacity-building and follow-up activities Доминиканская Республика: мероприятия по созданию потенциала и последующая деятельность
The Unit also plans and organizes training and other capacity-building activities for civilian, military and police personnel. Группа также планирует и проводит учебные и другие мероприятия по наращиванию потенциала для гражданского, военного и полицейского персонала.
The plans, milestones and activities to realize the end-state vision are in place and being executed. Подготовлены и реализуются планы, основные этапы и мероприятия, направленные на претворение в жизнь представления о конечных результатах.
The mission will also conduct military activities to deter threats with a focus on border areas. Операция будет также осуществлять военные мероприятия для противодействия угрозам с уделением пристального внимания приграничным районам.
Similarly, initiatives and activities involving South-South cooperation should take place within the parameters established by the General Assembly. Инициативы же и мероприятия, затрагивающие сотрудничество Юг-Юг, должны осуществляться согласно параметрам, установленным Генеральной Ассамблеей.
Those activities had been performed using existing, very limited, capacities. Эти мероприятия осуществлялись в рамках имеющихся, весьма ограниченных ресурсов.
That strategic vision should therefore be translated into activities for which adequate financial resources were allocated. Соответственно, это стратегическое видение должно воплощаться в мероприятия, на которые должны выделяться достаточные финансовые ресурсы.
It also maintained a library, scholarship and internship programmes and legal cooperation activities promoting the rule of law. Кроме того, Институт имеет библиотеку, предоставляет стипендии и ведет программы стажировки, а также осуществляет мероприятия в области правового сотрудничества по содействию утверждению верховенства права.
He encouraged the international community to continue supporting human rights and peace-building activities, as well as Government reforms in such key sectors as justice and security. Оратор призывает международное сообщество и впредь поддерживать мероприятия по защите прав человека и миростроительству, равно как и правительственные реформы в таких ключевых секторах, как отправление правосудия и обеспечение безопасности.
Argentina welcomed the Committee's various activities designed to disseminate the Convention and promote universalization, and urged it to continue with those efforts. Аргентина с удовлетворением отмечает разнообразные мероприятия Комитета, направленные на распространение информации о Конвенции и обеспечение ее универсальности, и настоятельно призывает Комитет продолжать эту работу.
First, civil society and States should carry out awareness-raising activities to ensure that victims knew of the Working Group's mandate and procedures. Во-первых, гражданское общество и государства должны проводить мероприятия по повышению осведомленности населения, с тем чтобы пострадавшие лица знали о мандате Рабочей группы и ее процедурах.
There are no continuous activities with regard to awareness-raising campaigns for the elimination of violence against women organized by the Government. Мероприятия правительства в рамках кампаний по повышению уровня информированности общественности о искоренении насилия в отношении женщин осуществляются на непостоянной основе.
UNODC developed joint programmes and activities with the United Nations Development Group, based on relevant mandates. Руководствуясь соответствующими мандатами, ЮНОДК разработало совместные программы и мероприятия с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
Of 90 plans reviewed by UNAIDS, 73 mentioned programmes and activities for young people, but only 34 provided specifics. В 73 из 90 планов, рассмотренных ЮНЭЙДС, упоминались программы и мероприятия для молодежи, но лишь в 34 указывались конкретные детали.
The global financial crisis continues to affect the amount of resources allocated to population activities. Мировой финансовый кризис продолжает оказывать влияние на объемы ресурсов, выделяемых на мероприятия в области народонаселения.
Implementing this initiative in Swaziland was not possible due to other developmental activities taking place at that time. Реализация этой инициативы в Свазиленде оказалась невозможной из-за того, что в тот период осуществлялись другие мероприятия в области развития.