Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиями

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиями"

Примеры: Activities - Мероприятиями
MINURSO monitored all the notified activities. МООНРЗС осуществляла наблюдение за всеми мероприятиями, о которых она получила уведомление.
Ex-combatants and community members were the recipients of public information activities through focus group discussions. Столько бывших комбатантов и членов общин было охвачено мероприятиями в области общественной информации в рамках проведения дискуссий в целевых группах.
The children are currently benefiting from community-based reintegration activities in those localities. В настоящее время эти дети охвачены мероприятиями по реинтеграции на базе общины в этих районах.
The identification of resources related to evaluation activities requires further review and attention. Определение объема ресурсов, связанных с мероприятиями по проведению оценки, требует дополнительного изучения и внимания.
Secondly, links between global forum and technical cooperation activities were being improved. Во - вторых, совершенствуются связи между деятельностью по линии глобального форума и мероприятиями в области технического сотрудничества.
All Shiite religious activities are said to be closely monitored and generally prohibited. За всеми религиозными мероприятиями шиитов установлен строгий контроль, и, как правило, они запрещаются.
Demonstration projects linked to similar activities under priority area "Freshwater resources". Демонстрационные проекты, увязанные с аналогичными мероприятиями в рамках такого первоочередного направления деятельности, как управление "ресурсами пресной воды".
Project monitoring missions were combined with meetings and other project activities. Миссии по наблюдению за осуществлением проекта сочетались с заседаниями и другими мероприятиями по проекту.
The programme also provides for close monitoring and quality control of all activities. В рамках этой программы предусматриваются также осуществление тщательного наблюдения за всеми мероприятиями и контроль за их качеством.
The biennial support budget distinguishes further between support activities and administration and management. Кроме того, в бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период проводится разграничение между мероприятиями по вспомогательному обслуживанию и администрацией и управлением.
They have also followed up with rehabilitation and reintegration activities. Кроме того, они подкрепляли эти усилия мероприятиями по реабилитации и реинтеграции.
These demonstration activities currently include 50 city and national-level initiatives. Этими показательными мероприятиями в настоящее время охвачены 50 городов, и по ним приняты инициативы на национальном уровне.
Under its original mandate, OHCHR was primarily engaged in technical cooperation activities. В соответствии с положениями своего первоначального мандата Центр по правам человека в основном должен был бы заниматься мероприятиями технического сотрудничества.
Task managers were identified to lead the inter-sessional work on all these activities. В связи со всеми этими мероприятиями был определен круг ответственных координаторов для руководства работой в период между сессиями.
She will also introduce the proposed activities in the workplan 2007-2009. Она также ознакомит участников с мероприятиями, предлагаемыми в плане работы на 2007-2009 годы.
The Executive Committee oversees these monitoring activities. Исполнительный комитет осуществляет надзор за такими мероприятиями по мониторингу.
My country carefully follows activities in nuclear and radiological safety, including physical protection. Наша страна продолжает внимательно следить за мероприятиями по обеспечению ядерной и радиологической безопасности, в том числе физической защиты.
In addition, narratives were added to explain the relationship between regular budget-funded activities and extrabudgetary activities under each subprogramme. Кроме того, в описательную часть было включено добавление, разъясняющее взаимосвязь между мероприятиями, финансируемыми из регулярного бюджета, и внебюджетными мероприятиями в рамках каждой подпрограммы.
Level of effectiveness and efficiency of processes for policy advice and technical cooperation and activities. Уровень результативности и эффективности процессов, связанных с оказанием консультативных услуг по вопросам политики, техническим сотрудничеством и другими мероприятиями.
The Advisory Committee is not aware of any posts funded from voluntary contributions in connection with demobilization and reintegration activities, humanitarian activities, or demining activities. Консультативный комитет не располагает информацией о каких-либо должностях, финансируемых за счет добровольных взносов в связи с мероприятиями по демобилизации и реинтеграции, гуманитарной деятельностью или мероприятиями по разминированию.
Many proposed "discretionary self-evaluation" activities are management or operational activities. Многие предлагали считать мероприятия по проведению «факультативных самооценок» управленческими или оперативными мероприятиями.
Seventh, typical one-to-one TCDC activities are being replaced by activities encompassing large circle of countries or bodies. В-седьмых, типовые двусторонние мероприятия по ТСРС заменяются мероприятиями, охватывающими широкий круг стран или органов.
Field offices will continue to be partially devoted to regular programme activities not directly related to operational activities. Местные отделения по-прежнему будут частично заниматься мероприятиями регулярной программы, не имеющими непосредственного отношения к оперативной деятельности.
Some of these organizations have submitted separate proposals to the interim secretariat to undertake activities relevant to activities to be covered by this proposal. Некоторые из этих организаций представили временному секретариату отдельные предложения по проведению деятельности, связанной с мероприятиями, охватываемыми настоящим предложением.
That is, all activities have received endorsement by the designated national authorities for activities implemented jointly. Таким образом, вся деятельность, связанная с совместно осуществляемыми мероприятиями, была одобрена уполномоченными национальными учреждениями.