MINURSO monitored all the notified activities. |
МООНРЗС осуществляла наблюдение за всеми мероприятиями, о которых она получила уведомление. |
Ex-combatants and community members were the recipients of public information activities through focus group discussions. |
Столько бывших комбатантов и членов общин было охвачено мероприятиями в области общественной информации в рамках проведения дискуссий в целевых группах. |
The children are currently benefiting from community-based reintegration activities in those localities. |
В настоящее время эти дети охвачены мероприятиями по реинтеграции на базе общины в этих районах. |
The identification of resources related to evaluation activities requires further review and attention. |
Определение объема ресурсов, связанных с мероприятиями по проведению оценки, требует дополнительного изучения и внимания. |
Secondly, links between global forum and technical cooperation activities were being improved. |
Во - вторых, совершенствуются связи между деятельностью по линии глобального форума и мероприятиями в области технического сотрудничества. |
All Shiite religious activities are said to be closely monitored and generally prohibited. |
За всеми религиозными мероприятиями шиитов установлен строгий контроль, и, как правило, они запрещаются. |
Demonstration projects linked to similar activities under priority area "Freshwater resources". |
Демонстрационные проекты, увязанные с аналогичными мероприятиями в рамках такого первоочередного направления деятельности, как управление "ресурсами пресной воды". |
Project monitoring missions were combined with meetings and other project activities. |
Миссии по наблюдению за осуществлением проекта сочетались с заседаниями и другими мероприятиями по проекту. |
The programme also provides for close monitoring and quality control of all activities. |
В рамках этой программы предусматриваются также осуществление тщательного наблюдения за всеми мероприятиями и контроль за их качеством. |
The biennial support budget distinguishes further between support activities and administration and management. |
Кроме того, в бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период проводится разграничение между мероприятиями по вспомогательному обслуживанию и администрацией и управлением. |
They have also followed up with rehabilitation and reintegration activities. |
Кроме того, они подкрепляли эти усилия мероприятиями по реабилитации и реинтеграции. |
These demonstration activities currently include 50 city and national-level initiatives. |
Этими показательными мероприятиями в настоящее время охвачены 50 городов, и по ним приняты инициативы на национальном уровне. |
Under its original mandate, OHCHR was primarily engaged in technical cooperation activities. |
В соответствии с положениями своего первоначального мандата Центр по правам человека в основном должен был бы заниматься мероприятиями технического сотрудничества. |
Task managers were identified to lead the inter-sessional work on all these activities. |
В связи со всеми этими мероприятиями был определен круг ответственных координаторов для руководства работой в период между сессиями. |
She will also introduce the proposed activities in the workplan 2007-2009. |
Она также ознакомит участников с мероприятиями, предлагаемыми в плане работы на 2007-2009 годы. |
The Executive Committee oversees these monitoring activities. |
Исполнительный комитет осуществляет надзор за такими мероприятиями по мониторингу. |
My country carefully follows activities in nuclear and radiological safety, including physical protection. |
Наша страна продолжает внимательно следить за мероприятиями по обеспечению ядерной и радиологической безопасности, в том числе физической защиты. |
In addition, narratives were added to explain the relationship between regular budget-funded activities and extrabudgetary activities under each subprogramme. |
Кроме того, в описательную часть было включено добавление, разъясняющее взаимосвязь между мероприятиями, финансируемыми из регулярного бюджета, и внебюджетными мероприятиями в рамках каждой подпрограммы. |
Level of effectiveness and efficiency of processes for policy advice and technical cooperation and activities. |
Уровень результативности и эффективности процессов, связанных с оказанием консультативных услуг по вопросам политики, техническим сотрудничеством и другими мероприятиями. |
The Advisory Committee is not aware of any posts funded from voluntary contributions in connection with demobilization and reintegration activities, humanitarian activities, or demining activities. |
Консультативный комитет не располагает информацией о каких-либо должностях, финансируемых за счет добровольных взносов в связи с мероприятиями по демобилизации и реинтеграции, гуманитарной деятельностью или мероприятиями по разминированию. |
Many proposed "discretionary self-evaluation" activities are management or operational activities. |
Многие предлагали считать мероприятия по проведению «факультативных самооценок» управленческими или оперативными мероприятиями. |
Seventh, typical one-to-one TCDC activities are being replaced by activities encompassing large circle of countries or bodies. |
В-седьмых, типовые двусторонние мероприятия по ТСРС заменяются мероприятиями, охватывающими широкий круг стран или органов. |
Field offices will continue to be partially devoted to regular programme activities not directly related to operational activities. |
Местные отделения по-прежнему будут частично заниматься мероприятиями регулярной программы, не имеющими непосредственного отношения к оперативной деятельности. |
Some of these organizations have submitted separate proposals to the interim secretariat to undertake activities relevant to activities to be covered by this proposal. |
Некоторые из этих организаций представили временному секретариату отдельные предложения по проведению деятельности, связанной с мероприятиями, охватываемыми настоящим предложением. |
That is, all activities have received endorsement by the designated national authorities for activities implemented jointly. |
Таким образом, вся деятельность, связанная с совместно осуществляемыми мероприятиями, была одобрена уполномоченными национальными учреждениями. |