Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятия

Примеры в контексте "Activities - Мероприятия"

Примеры: Activities - Мероприятия
Special purpose activities represent cross cutting activities that are further classified into three groupings: General Assembly-mandated activities, non-UNDP operations administered by UNDP, and capital investments. Специальная целевая деятельность представляет собой межсекторальные мероприятия, которые далее делятся на три группы: деятельность, санкционированная Генеральной Ассамблеей; не финансируемые ПРООН операции, находящиеся под административным управлением ПРООН; и инвестиции в основные фонды.
The proposed budget outline includes research, normative and technical assistance activities, as well as regional activities and support activities. В предлагаемые наброски бюджета включены исследования, нормативная деятельность и мероприятия по оказанию технической помощи, а также региональная деятельность и деятельность по линии вспомогательного обслуживания.
Other OECD activities outside the ECE region are described within the relevant activities in programme activities 3, 4 and 5. Прочие мероприятия ОЭСР, проводимые за пределами региона ЕЭК, описываются в рамках деятельности по программе З, 4 и 5.
Data on issues such as project-by-project overview, donor-funded activities, economic and social indicators, activities on sector working groups and non-governmental organization activities will continue to be developed and maintained in a database system for better use of interested parties. Данные по таким вопросам, как общий обзор отдельных проектов, финансируемые донорами мероприятия, экономические и социальные показатели, деятельность секторальных рабочих групп и неправительственных организаций, будут по-прежнему разрабатываться и храниться в системе баз данных для их более эффективного использования заинтересованными сторонами.
These activities would be coordinated with other technology financing activities within and outside the Convention, including NAPAs and adaptation activities, and sectoral approaches. Эти мероприятия будут координироваться с другими мероприятиями по финансированию деятельности в области технологии в рамках и вне рамок Конвенции, включая НАПА и мероприятия в области адаптации, и секторальными подходами.
Belgian official development assistance activities include not only activities at the federal level but also activities financed by the regions and communities. Официальная помощь Бельгии в целях развития включает как мероприятия, финансируемые на федеральном уровне, так и мероприятия по линии регионов и сообществ.
Activities will encompass practical informal training and construction activities at the community level. Соответствующие мероприятия будут включать практическую подготовку кадров на неформальной основе и строительные работы на общинном уровне.
Activities will specifically address the needs of ESCAP priority countries for technical cooperation activities. Мероприятия будут ориентированы непосредственно на удовлетворение потребностей в техническом содействии тех стран, которые, по мнению ЭСКАТО, требуют первоочередного внимания.
It requests the Secretary-General to encourage all United Nations system entities to participate in observing the International Year by organizing specific activities or incorporating components related to the Year into planned activities and to appoint focal points who will coordinate activities through an inter-agency working group. Он просит Генерального секретаря призвать все структуры системы Организации Объединенных Наций принять участие в проведении Международного года посредством включения компонентов, связанных с Годом, в список запланированных мероприятий и назначить кураторов, которые будут координировать эти мероприятия через межучрежденческую рабочую группу.
Operational activities for development of the United Nations system cover both activities with a development focus and activities with a humanitarian assistance focus. Оперативная деятельность системы Организации Обьединенных Наций в целях развития охватывает мероприятия, сконцентрированные как на развитии, так и на гуманитарной помощи.
These activities generated great interest from both Member States and the media. Эти мероприятия вызвали огромный интерес со стороны как государств-членов, так и средств массовой информации.
This includes: research continuation, outreach to stakeholders and communication activities. Он включает: продолжение исследований, установление связей с заинтересованными сторонами и мероприятия по поддержанию контактов.
Humanitarian protection activities have been tightly controlled. Мероприятия по обеспечению защиты в контексте гуманитарной деятельности строго контролируются.
Capacity building activities are provided to enhance service delivery. В целях повышения эффективности механизмов оказания услуг проводятся мероприятия по наращиванию потенциала.
Capacity-building activities will be designed accordingly. Мероприятия по наращиванию потенциала будут проектироваться соответствующим образом.
Bosnia and Herzegovina also continues to conduct comprehensive public safety activities on mines and unexploded ordnance. Кроме того, Босния и Герцеговина продолжает проводить комплексные мероприятия по информированию общественности о минной опасности и рисках, связанных с неразорвавшимися боеприпасами.
Those activities are helping countries to address food insecurity and rural poverty. Перечисленные выше мероприятия призваны помочь странам решить проблемы продовольственной безопасности и нищеты в сельских районах.
In Lebanon, UNHCR undertook protection and health-care activities. В Ливане УВКБ осуществляло мероприятия по защите и предоставлению услуг здравоохранения.
It coordinated well-digging activities in Malawi with UNICEF. Он координировал с ЮНИСЕФ мероприятия по строительству колодцев в Малави.
Tools were developed and knowledge-sharing activities conducted through webinars and teleconferences to facilitate the alignment. В целях содействия согласованию программы были разработаны инструменты и проведены мероприятия по обмену знаниями на основе веб-семинаров и телеконференций.
Instead, they primarily assess processes, activities and outputs. Вместо этого в них в первую очередь анализируются процессы, мероприятия и выполненные задания.
These activities were developed during 2006 and 2007. Эти мероприятия были проведены в ходе 2006 и 2007 годов.
The Action Plan includes measures and activities for family planning, contraception and safe abortion. План действий включает в себя меры и мероприятия, связанные с планированием семьи, контрацепцией и безопасным прерыванием беременности.
In addition, the government organizes other awareness-raising activities such as training, workshops and seminars. В дополнение к этому правительство организует другие мероприятия по повышению осведомленности, в частности в форме занятий, практикумов и семинаров.
These activities benefit both the rural population and the environment. Эти мероприятия отвечают интересам как сельского населения, так и охраны окружающей среды.